« L’orthographe est de respect ; c’est une sorte de politesse. », Émile Chartier dit Alain, philosophe français (1868-1951)

Le néerlandais est une langue germanique parlée par presque 30 millions de locuteurs à travers le monde. Langue nationale des Pays-Bas et première langue de la Belgique, le néerlandais s’est étendu sur presque tous les continents au cours de son évolution linguistique.

Le hollandais comme on disait dans le passé est en effet la langue nationale du Suriname, en Amérique du Sud et est aussi parlé dans les Antilles néerlandaises. Une variante du néerlandais, l’afrikaans est employé en Afrique du Sud et dans quelques pays voisins comme la Namibie et le Botswana.

Depuis que vous avez pris la décision d’apprendre le néerlandais, il vous arrive d’être quelques fois perdu sur les matières que vous devez assimiler en priorité.

L’orthographe est une matière importante que vous devez étudier dès le début de votre apprentissage. En effet vous ne vous contenterez pas de parler le néerlandais, mais vous devrez également l’écrire.

Ne vous tracassez pas, l’orthographe néerlandaise est assez simple à apprendre. Il y a quelques règles fondamentales à assimiler. C’est ce que nous allons faire dans cet article.

Les meilleurs professeurs de Néerlandais disponibles
Marcel
5
5 (9 avis)
Marcel
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Pascale
5
5 (10 avis)
Pascale
35€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Maelle
5
5 (18 avis)
Maelle
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Julie
5
5 (5 avis)
Julie
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Leo
4,9
4,9 (15 avis)
Leo
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Sophie
5
5 (7 avis)
Sophie
35€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Déborah
5
5 (20 avis)
Déborah
20€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Serdane
5
5 (8 avis)
Serdane
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Marcel
5
5 (9 avis)
Marcel
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Pascale
5
5 (10 avis)
Pascale
35€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Maelle
5
5 (18 avis)
Maelle
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Julie
5
5 (5 avis)
Julie
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Leo
4,9
4,9 (15 avis)
Leo
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Sophie
5
5 (7 avis)
Sophie
35€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Déborah
5
5 (20 avis)
Déborah
20€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Serdane
5
5 (8 avis)
Serdane
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
C'est parti

Quelques considérations générales sur l’orthographe et le vocabulaire néerlandais

Melk en néerlandais signifie lait en français
Melk en néerlandais et milk en anglais. Deux mots très proches pour deux langues germaniques

Le néerlandais est une langue germanique qui possède les mêmes origines que la langue anglaise et la langue allemande. D’ailleurs, de nombreux mots de vocabulaire utilisé dans la langue des Pays-Bas possèdent une orthographe proche de l’orthographe anglaise : bank (banque), man (homme), open (ouvert), hand (main), bed (lit), kofffie (café) ou encore melk (lait) sont quelques exemples de cette ressemblance.

D’autres mots utilisés dans la langue des Pays-Bas ressemblent à s’y méprendre à des mots utilisés dans la langue allemande. Par exemple, les mots bloem (fleur), brood (pain), licht (lumière), mantel (manteau) et kind (enfant) possèdent une orthographe proche de l’orthographe allemande.

Pour d’autres, il est plus difficile de savoir s’ils ressemblent plus à l’allemand ou à l’anglais. Par exemple, des mots comme kost (coût), deur (porte), aarde (terre), vis (poisson) ou wereld (monde) ne ressemble ni à l’allemand ni à l’anglais ce qui prouve bien que le néerlandais ne provient pas de l’une de ces deux langues, mais est bien une langue germanique à part entière.

Et pour terminer, on trouve également en néerlandais des mots qui proviennent d’autres langues qui ne sont pas germaniques, comme le français. Parmi ces mots empruntés à la langue de Molière, on peut citer par exemple administratie, auto, deliberatie, commentator, directeur ou encore professor. Ces mots se passent de traduction en français.

Petit retour sur la prononciation des mots en néerlandais

Les curieuses voyelles longues du néerlandais
En néerlandais le mot lune se traduit par maan qui présente une voyelle longue

Dans la langue néerlandaise, comme dans les autres langues germaniques d’ailleurs, il existe des voyelles, des consonnes et des diphtongues.

Parmi les voyelles, on distingue les voyelles brèves et les voyelles longues. En effet, en fonction de la manière dont elles sont utilisées, le sens du mot que change. Par exemple le mot man qui possède la voyelle a courte veut dire homme. Le mot maan qui possède aussi la voyelle a longue, car doublée, signifie lune.

Le néerlandais possède des consonnes identiques à celles utilisées dans langue française. Ce sont les consonnes B, C, D, F, K, L, M, N, P, S, T, V, X, Z. Mais la langue néerlandaise possède également des consonnes différentes de la langue française :

  • La gutturale sonore avec vibration des cordes vocales lors de la prononciation ;
  • La gutturale sourde elle est sans vibration des cordes vocales ;
  • Le H expiré ;
  • Le son nasal représentée par ng ou nk ;
  • Le W qui en néerlandais se prononce de manière intermédiaire entre le W et le V français ;
  • Le son représenté par le j qui en réalité n’est ni une consonne ni une voyelle.

En néerlandais, on trouve les diphtongues. Pour rappel, une diphtongue représente la prononciation de deux voyelles sous la forme d’un seul son. Il existe des diphtongues également en français :

  • Il existe des diphtongues communes aux français et aux néerlandais comme dans le mot abeille ou groseille pour le français et ijs (glace) ou reis (voyage) pour le néerlandais ;
  • Il y a également des diphtongues qui n’existent qu’en néerlandais : par exemple la combinaison du A et du O comme dans paus (pape). Il existe également la combinaison de E et U comme dans eew (siècle), la combinaison de I et U comme dans nieuw (neuf) et celle de O et I comme dans mooi (joli).

Où trouver des cours du soir néerlandais ?

L’orthographe en néerlandais

En néerlandais, le pluriel de corbeilles est manden
En néerlandais, le mot manden possède deux consonnes entre deux voyelles

On peut définir l’orthographe que ce soit en néerlandais, en français ou dans n’importe quelle langue par la façon d’écrire les sons entendus.

Très étonnamment, par rapport à l’orthographe française ou anglaise, l’orthographe néerlandaise est assez simple pour autant que l’apprenant et assimilé quelque règle de base essentielle comme les deux types de syllabes, la séparation des mots en syllabes et la représentation des sons longs et des sons courts.

Retrouvez tous nos cours néerlandais en ligne ici.

Comment bien séparer les mots en syllabes ?

Dans la langue néerlandaise, si une consonne se trouvant entre deux syllabes, elle appartient à la deuxième syllabe. Ce qui signifie qu’on commence toujours une syllabe par une consonne. Voici quelques exemples :

  • Breken (casser) : bre – ken
  • Studeren (étudier) : stu-de-ren

Par contre, si deux consonnes se trouvent entre deux voyelles, la séparation s’effectue entre les deux consonnes :

  • Mannen (hommes) : man – nen
  • Manden (corbeilles) : man – den

Dans le cas des mots composés, ou après un préfixe, la division se réalise entre les divers éléments étymologiques, ensuite entre eux :

  • Handschoen (gant) : hand – schoen
  • Aardappel (pomme de terre) : aard/ap – pel

Pour les mots en néerlandais qui se termine par -aard, -aardig et -achtig, la séparation se fait juste avant le suffixe :

  • Grijs-aard (vieillard)
  • Rood- achtig (rougeâtre)

Les deux types de syllabes en néerlandais

En néerlandais, une syllabe fermée se termine par une consonne. Voici deux exemples :

  • Woor-den (mots)
  • Klas-sen (classe)

Quant aux syllabes ouvertes, elles se terminent par une voyelle :

  • Spe-len (jouer)
  • Mi-nu-ten (procès-verbal)

La représentation des sons longs et des sons courts en néerlandais

En néerlandais, une voyelle brève se trouve toujours dans une syllabe fermée. En cas de besoin on redouble la console qui suit.

Une voyelle longue est représentée au moyen de deux lettres dans une syllabe fermée et d’une seule lettre dans une syllabe ouverte :

  • Maan : ma-nen
  • Poot : po-ten

Les voyelles ie, œ, eu ainsi que les diphtongues conservent la même orthographe en syllabes ouvertes ou fermées.

Le son e s’écrit ee dans une monosyllabique ;

Le son ch étend un couple de consonnes, il ne sera pas doublé après voyelles brèves. Par contre la voyelle longue devant lui sera doublée.

Et pour terminer, une voyelle longue qui termine des mots comme auto ou paraplu est représentée au moyen de deux lettres devant tje :

  • Autootje
  • Parapluutje

L’orthographe des chiffres et des nombres dans la langue de Vondel

Bien écrire les chiffres et nombres en néerlandais
Connaitre l’orthographe des chiffres et des nombres en néerlandais fait partie de la connaissance de la langue

Petit rappel sur la manière d’écrire les chiffres et les nombres en néerlandais.

Commençons par l’orthographe des chiffres :

  • 1 = een
  • 2 = twee
  • 3 = drie
  • 4 = vier
  • 5 = vijf
  • 6 = zes
  • 7 = zeven
  • 8 = acht
  • 9 = negen
  • 10 = tien

L’orthographe des nombres de 11 à 19 :

  • 11 = elf
  • 12 = twaalf
  • 13 = dertien
  • 14 = veertien
  • 15 = vijftien
  • 16 = zestien
  • 17 = zeventien
  • 18 = achttien
  • 19 = negentien

L’orthographe des multiples de 10 :

  • 20 = twintig
  • 30 = dertig
  • 40 = veertig
  • 50 = vijftig
  • 60 = zestig
  • 70 = zevzntig
  • 80 = tachtig
  • 90 = negentig

Les nombres s’écrivent en un seul mot pour les nombres de 1 à 100. Cette règle est la même pour les multiples de 100 et les multiples de 1000. Voici quelques exemples :

  • 56 = zesenvijftig
  • 300 = driehonderd
  • 312 = driehonderd twaalf
  • 2000 = tweeduizend

Ici se termine notre révision des bases de l’orthographe en néerlandais. Avec un minimum d’effort, et un travail régulier, vous ne devriez pas avoir de grosses difficultés pour apprendre l’orthographe dans la langue de Vondel.

N’oubliez pas, mieux vaut étudier et réviser vos cours de néerlandais bruxelles entre 15 et 20 minutes par jour, mais tous les jours plutôt que de consacrer une demi-heure ou une heure une seule fois par semaine.

Dans votre apprentissage du néerlandais, vous pouvez éventuellement rencontrer quelques difficultés. Si vous le souhaitez, vous pouvez prendre contact avec des sites de soutien scolaire.

Superprof est l’un d’eux et il est même le leader en Belgique de la mise en relation de professeurs particuliers avec des élèves. Peu importe l’endroit où vous habitez en Wallonie, vous n’aurez aucun mal pour trouver, grâce à Superprof un professeur particulier de néerlandais disponible pour vous aider dans l’étude de la langue flamande.

Superprof propose également sur son site Internet de nombreuses fiches ressources sur de nombreuses matières, dont les langues étrangères. N’hésitez pas à les utiliser, elles sont gratuites et ne nécessitent même pas d’inscription.

>

La plateforme qui connecte profs particuliers et élèves

1er cours offert

Vous avez aimé cet article ? Notez-le !

5,00 (1 note(s))
Loading...

Rédacteur Web SEO, je suis passionné par l’écriture, l’informatique, l’histoire des sciences et l’histoire en général. J’aime composer sur tous les sujets. Il n’y a rien de mieux pour apprendre de nouvelles choses et combler ma soif de savoir.