L’anglais est la langue n°1 d’apprentissage dans le monde, en tant que langue officielle dans 75 pays, pour 2 milliards de personnes. C’est la langue maternelle n°2, après le chinois. Jusqu'ici en Wallonie, nous sommes capables de répéter des dictons et citations en anglais par dizaines ! Même au sein d'états où l'anglais n'est pas langage officiel, cette langue dépasse presque les langues officielles des états en questions. Ainsi, en Wallonie, où la langue française domine, le néerlandais étant durant des décennies la seconde langue de prédilection des apprenants enfants à l'école secondaire, tendance ayant diminué pour laisser l'anglais surpasser le néerlandais récemment. Voyons un peu l'histoire de la langue anglaise, dont les verbes les plus basiques nous sommes aujourd'hui à nous francophones pratiquement autant proches que certains verbes français…
Aujourd’hui, de plus en plus de personnes souhaitent apprendre l’anglais pour des raisons professionnelles, notamment dans le secteur numérique. Mais pas que ! L'anglais est en train de révolutionner le monde entier, alors l'apprendre pour détenir un vocabulaire allant plus loin que simplement les verbes to have et to be sera très utile ! Vous n'aurez plus besoin d'aller chercher les traductions sur des applications et logiciels très approximatifs comme Google Traduction… Et en plus de ça, vous saurez la différence entre preterit et past perfect en anglais ! En avant les leçons d'histoire.
La langue anglaise ne date pas d’aujourd’hui : ses origines remontent à l’an 700. L’évolution de l’anglais se fait en 3 temps : Old English, très empreint de la culture des tribus germaniques, Middle English, durant lequel le français a une grande influence sur l’anglais (à partir de 1100), et Modern English (dès 1500) qui va grandement changer pour devenir la langue contemporaine que nous connaissons. Débutons véritablement les leçons d'histoire de la langue pour vous démontrer que le stéréotype linguistique "l'anglais c'est du français mal parlé" n'est pas tout à fait vrai !
Old English, le tout début de l'origine de la langue anglaise
Avant 700, les tribus germaniques issues des pays scandinaves sont en guerre perpétuelle de territoire. Elles débarquent en Grande Bretagne, appelée alors Britannia, et repoussent les tribus celtes au point de les faire fuir vers le continent en Armorique (actuelle Bretagne). Les tribus germaniques parlaient leurs langues originelles, comme le vieux-norrois, le francique, le frison, le saxon, l’anglien, que l’on peut comparer à des dialectes germaniques et prémices d’une langue anglaise qui n'existait pas encore. L'allemand et l'anglais ont à vrai dire quelques similarités, sans surprise ! On estime qu'environ un tiers du vocabulaire anglophone provient des langues germaniques.
L’origine du Old English est en lien direct avec les flux migratoires des tribus germaniques vers les îles britanniques : les Angles, les Saxons, les Jutes et les Frisons. Ce sont les Angles qui ont donné leur nom à l’anglais « England » et « English ». Une petite leçon d'histoire en cours d'anglais mons autre que moderne fait du bien, parfois ! Il n'est jamais trop tard pour apprendre, alors dites à celles et ceux qui estiment "tout savoir" qu'eux aussi ont encore beaucoup à apprendre !

Les dialectes germaniques vont muter en Old English de 700 à 1100. Ce langage va d’abord être écrit en alphabet runique puis en latin. Les linguistes sont formels : il est, d’un point de vue phonétique, très proche du vieux frison, à tel point que certains linguistes parlent d'anglo-frison. Considérée comme rustre, cette langue va laisser des mots fondamentaux de l'usage de l'anglais moderne comme « him », « he » et leurs dérivés.
L’évolution de l’anglais est intimement liée à l’histoire des invasions en Grande-Bretagne, à partir du VIIIème et IXème siècles, notamment des Vikings, parlant le vieux norrois (ou vieil islandais). Ce dialecte est à l’origine de certains mots courants resté dans la langue moderne que l'on connaît comme take, give, skin. Le vieil islandais va laisser son empreinte dans la grammaire anglaise avec des règles fondamentales, telles que l’apparition de they, them et their, ainsi que du -s de la 3e personne du singulier. Le genre grammatical fait place au neutre.
Middle English : l'évolution progressive de la langue anglaise
L’anglais évolue à partir du XIème siècle avec le latin, langue officielle de l’Eglise, et la conquête normande, lors de la bataille de Hastings en 1066. Le Middle English est un mélange entre les langues romanes telles que le français normand et les langues germaniques, comme le vieux scandinave, à travers la syntaxe et l’ordre des mots, notamment la place du verbe dans la phrase. Avec des origines germaniques, le danois et l’islandais ont des structures de phrases comparables à l’anglais.
Il faut remonter à la victoire de Guillaume le Conquérant pour comprendre l’insertion des langues romanes. Suite à sa victoire en 1066 et à son couronnement en tant que roi à l'abbaye de Westminster, Guillaume Ier d'Angleterre s'installe en Grande-Bretagne. Le normand est la langue d’oïl de l’ancien français, parlée par le Nord de la France, sauf en Armorique, tandis que le sud de la France parle la langue d’oc. Les diplomates Wallons prennent des cours d'anglais bruxelles avec un prof d'anglais.
Le normand va entraîner de sérieuses modifications linguistiques en devenant la langue de la cour. Il apporte une grande diversité dans le vocabulaire du Middle English, raison pour laquelle la langue française est parfois considérée par certains, dans une exagération, comme la langue "fondatrice" de l'anglais moderne.
Il faut bien comprendre que pour désigner la même chose, il y pouvait avoir un mot saxon d’origine germanique et un mot d’origine normande. Le terme saxon était utilisé par le peuple, tandis que le terme normand l'était par la noblesse (exemple : pig / pork pour le porc ou ox / beef pour le boeuf). De nombreux mots du vocabulaire anglais de l'époque (et encore aujourd'hui donc) sont empruntés à la langue normande comme authority, government, pardon, battle, cream, vinegar, anatomy, nature, table et hour... Aujourd’hui, les Wallons et les Français ont souvent des difficultés avec la prononciation du fameux "th" lors des cours anglais. Pourtant, ce sont les scribes normands qui ont introduit ces digrammes (en linguistique, un diagramme est un assemblage de 2 lettres, comme le "ch", "sh", "gh" ainsi que la lettre "w", ancien digramme de" vv" et de "uu").
Le latin, langue du christianisme, a largement influencé le Middle English. Par exemple, on peut citer des mots directement inspirés de notre français actuel comme incarnate, infinite, intellect, lunatic, moderate, nervous, solidary ou zenith. Indirectement, en prenant son origine dans le latin, l’anglais a également puisé des mots d’origine grec comme centre, character, comedy, cycle, echo, fantasy, harmony, horizon, magic, mystery, theatre... Que de vocabulaire emprunté à droite à gauche !

La Guerre de Cent Ans (1337-1453) va marquer un tournant dans la langue anglaise. En effet, toute la noblesse parlait jusqu'alors français, dans le sens où les rois anglais, comme Henri II, épousaient uniquement des princesses françaises entre 1152 et 1445. La langue française était la langue de la monarchie et des nobles, au détriment de l’anglais, parlé par le peuple - comme vous le verrez notamment durant votre leçon de cours anglais en ligne.
Plusieurs signes seront avant-coureurs, avant la césure :
➢ En 1362, le Parlement anglais reconnaît l’anglais comme langue officielle des tribunaux.
➢ Le roi Henry IV d'Angleterre qui régna en pleine guerre de 100 ans de 1399 à 1413, fut le premier roi à avoir pour langue maternelle l'anglais et le français comme seconde langue. La génération suivante avec son fils Henry V utilisera l'anglais dans les documents officiels.
Toutefois, cette guerre va entraîner un besoin de reconnaissance identitaire, qui passe par la langue pour les 2 pays. Autant de choses que vous apprendrez peut-être lors d'un cours anglais en ligne pour une leçon d'histoire palpitante !
Modern English, ou l'anglais contemporain !
A partir du XVIe siècle, l’ère du Modern English débute et continue encore d’évoluer aujourd’hui. On distingue 2 périodes : Early Modern English, marqué par la Renaissance de 1500 à 1750, et Late Modern English du XIXème et XXème siècle. Aujourd’hui, on parle de Contemporary English, Basic English ou alors de Business English. Le Early Modern English marque la structure de l’orthographe et de la grammaire, ce qui nous permet de comprendre à la lecture des textes anglais de William Shakespeare, fin XVI et début XVIIème siècle. Il est marqué par la présence croissante de voyelles.
La langue continue d'évoluer avec l'apport du latin et du grec. Les textes littéraires sont écrits par les auteurs en anglais, tandis que les recherches scientifiques (médecine, botanique et certains textes juridiques) sont rédigées en latin. C’est pourquoi des mots comme maternity, atmosphere ou skeleton sont tirés du latin. Le grec va également laisser sa marque avec des mots tels que comme anthropology, archeology ou encore geography. Pour celles et ceux qui insistent donc sur le fait que l'anglais prendrait tout de la langue française, n'oubliez jamais que le français prend lui même beaucoup du latin et du grec, comme vous irez l'apprendre en leçon particulière d'histoire de la langue.
A la Renaissance, la perception du latin est supérieure à celle des mots d’origine anglo-saxonne ou germanique. Les mots latins sont surtout employés par des personnes lettrées avec une bonne éducation. Toutefois, pour certains auteurs, les mots d'origine latine sont des euphémismes qui servent à diminuer la réalité. La gastronomie anglaise n'a pas connu ce rayonnement n'était pas renommée à l'époque, une chose qui n'a pas changé aujourd'hui. La Renaissance est marquée par l’ouverture aux autres pays européens, comme l’Italie, qui a connu une période faste tant d’un point de vue économique que scientifique ou culturel. On retrouve donc des mots d’origine italienne dans l’anglais, comme c'est le cas pour madona, opera, carnival, tarot… L’espagnol n’est pas en reste étant donné que la reine Elizabeth Ière parlait cette langue.

La Renaissance est une période marquée par les échanges commerciaux et les voyages. Ainsi, l’anglais fait des emprunts linguistiques dans différentes langues :
➢ Le néerlandais avec des mots comme yacht ou waggon.
➢ L'arabe avec admiral, alembic, cotton, elixir, alchhol, algebra, apricot…
➢ L’hindi avec des termes comme curry ou arsenic.
➢ Le persan (bazaar), le turc (caviar, coffee) ou encore l’amérindien (canoe, lama, manioc, tobacco, chocolate)
Au cours des XVIIIe et XIXe siècles, le Late Modern English est marqué par l’apport croissant du latin. Pourquoi ? Le vocabulaire technique et scientifique est très utilisé dans cette phase industrielle et d’avancée technologique, comme album, mimimum, status, stimulus, insomnia, maximum, ultimatum, detritus, duplex, sanatorium… Les langues modernes comme le français et l'italien ont toujours une influence sur l’anglais, à un tel point que certains écrivains cherchent à lancer une campagne de purification de l'anglais, sans succès. Les différents accents anglais sont marqués par ces évolutions !
C’est à la fin du XVIIIe siècle que le courant va s’inverser et que l'anglais va prendre une place prépondérante dans le commerce international. Si l’anglais a emprunté beaucoup de mots par le passé, cette langue va transmettre à son tour des mots dans d’autres langues. L’extension de l’anglais est marquée par la colonisation de l’Empire Britannique. L’anglais va s’étendre naturellement en Irlande, où la langue irlandaise était parlée par la moitié de la population à la fin du XVIIIe siècle. Aujourd’hui, 98% des Irlandais ont pour langue maternelle l'anglais.
En Amérique du Nord (Canada et Etats-Unis), l’anglais connaît une réelle extension au cours de la colonisation. L’anglais britannique va évoluer pour devenir un anglais américain, avec des différences de prononciation et de lexique. Entre les états d'Amérique eux-mêmes, on voit bien la différence de prononciation si ce n'est de grammaire ! On voit cette différence dans les médias anglophones et dans les cours d'anglais américain pour apprendre à différencier ces deux sortes d'anglais. La colonisation de l'Afrique du Sud et de l’Australie va entraîner l’introduction de l'anglais, par des forçats, qui a quand même emprunté au passage quelques mots à la langue aborigène : boomerang, kangaroo ou wombat.

Churchill, en 1940, souhaitait la création du Basic English, avec 850 mots, pour faire de l’anglais l’unique langue au monde. D'ailleurs, Churchill a inspiré de nombreuses citations anglaises… Aujourd’hui et depuis le début du XXème siècle, on parle de Contemporary English avec un champ lexical de près d’un million de mots. Son rayonnement international est tel que l’anglais est devenu à la fois la langue de référence des affaires et de la culture. Tout un chacun est généralement capable de prononcer quelques mots basiques d'anglais, de nos jours, sans prendre de cours pour autant…
Les cours d'anglais devancent assez largement les cours d'espagnol aujourd'hui. Sans oublier que l'anglais est la langue la plus parlée au monde ! Alors si vous détenez un niveau plus que moyen dans cette langue, il serait peut-être bon de songer à prendre des cours particuliers d'anglais avec Superprof Belgique. Les objectifs de votre choix de prise de cours particuliers d'anglais Superprof peuvent être aussi nombreux qu'imaginables :
- envie de vous passer d'aller systématiquement voir les traductions de mots et verbes en tous genres sur Google Traduction,
- envie de redresser votre grammaire anglaise,
- curiosité de connaître la différence entre anglais américain et anglais irlandais,
- envie d'améliorer votre prononciation de francophone,
- désir de disposer de leçons d'histoire sur la culture anglaise,
- nécessité d'apprendre et de détenir un niveau au-delà du niveau moyen pour passer un examen ou une formation…