On parle souvent de l'anglais. "L'anglais ci, l'anglais ça", mais il faut savoir que, comme pour toute langue mais peut-être plus encore, l'anglais est lui-même divisé en énormément de sous-catégories de langages appelés les dialectes ! En effet, il y a l'anglais british en Angleterre, puis il y a l'anglais écossais, l'anglais irlandais, l'anglais australien, l'anglais américain ou encore l'anglais sud-africain ! Tous ces dialectes représentent l'anglais de la pop culture (mais pas que !), mais il en existe bien d'autres, moins connus ! Partons à la recherche des formes d'anglais que vous maîtrisez moins… Pour apprendre toujours plus !

Les meilleurs professeurs d'Anglais disponibles
Kaoutar
4,9
4,9 (32 avis)
Kaoutar
50€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Justin
5
5 (120 avis)
Justin
40€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Aissa
5
5 (30 avis)
Aissa
28€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Daniela
5
5 (114 avis)
Daniela
45€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Antoine
5
5 (51 avis)
Antoine
35€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Sophie
5
5 (28 avis)
Sophie
45€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Marc
4,9
4,9 (42 avis)
Marc
40€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Lawpearl
5
5 (22 avis)
Lawpearl
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Kaoutar
4,9
4,9 (32 avis)
Kaoutar
50€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Justin
5
5 (120 avis)
Justin
40€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Aissa
5
5 (30 avis)
Aissa
28€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Daniela
5
5 (114 avis)
Daniela
45€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Antoine
5
5 (51 avis)
Antoine
35€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Sophie
5
5 (28 avis)
Sophie
45€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Marc
4,9
4,9 (42 avis)
Marc
40€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Lawpearl
5
5 (22 avis)
Lawpearl
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
C'est parti

Les dialectes les plus courants

Tout d'abord, une rapide introduction aux dialectes anglais les plus courants et prisés. En Wallonie, tout comme beaucoup de pays européens d'ailleurs, il faut dire que l'accent le plus utilisé par les jeunes tout comme par les adultes wallons maîtrisant l'anglais est l'anglais américain. Beaucoup plus que l'anglais britannique ! L'anglais américain est beaucoup plus répandu en Europe, de par la surpuissance de la culture américaine imposée en Europe. L'anglais purement britannique, parlé en Angleterre, est donc moins connu, mais il fait partie des deux anglais les plus connus tout de même. L'anglais british est surtout le plus envié des dialectes anglais !

On recense pas moins d'une quarantaine de dialectes anglais rien qu'au Royaume-Uni. L'anglais dit posh est celui des Londoniens, celui que tout le monde aimerait savoir parler ! Il est l'anglais de l'élite anglo-saxonne, en réalité. L'anglais américain appris en cours d'anglais bruxelles nous est beaucoup plus accessible, et également de par sa prononciation moins hachée que l'anglais britannique. Il est semble-t-il plus neutre.

Un cas à part : le cockney, accent anglais des quartiers populaires londoniens

L'accent cockney, réputé plutôt difficile à comprendre et ce par les Anglais eux-mêmes, est l'accent des milieux populaires de Londres, la capitale. S'il est très peu usité aujourd'hui, quelques quartiers continuent de le parler ! Pourquoi cet accent est-il particulièrement difficile à comprendre, surtout en tant que francophone wallon ? Parce que contrairement à l'accent américain ou à l'accent d'Oxford, par exemple, il regorge d'argot et de jeux de mots parfois cherchés très loin !

Big Ben monument de Londres
Le Big Ben, symbole de la capitale, est également, quelque part, le symbole des milieux sociaux ouvriers de la ville car l'accent cockney est utilisé dans certains quartiers de Londres !

Déjà qu'en tant qu'adulte wallon, on peut éprouver des difficultés à comprendre l'anglais "courant", alors ne parlons pas d'un anglais mêlant argot, humour et emphase ! De quoi embrouiller l'esprit… Sur les réseaux sociaux, évitez de l'employer !

La difficulté provient également du fait que de nombreux mots d'anglais sont ici contractés, un peu comme les Américains le font couramment ! Ainsi, "I don't know" devient "I dunno"... Et ainsi de suite ! Le fameux -th anglais si difficile à prononcer à la perfection pour un francophone n'est généralement pas employé beaucoup dans l'accent cockney, pour votre plus grand plaisir ! Il sera remplacé par exemple par la prononciation -f ou -v, que ce soit en début de mot ou en fin de mot. De même, la prononciation du -h est souvent effacée !

Mais à la fois les prononciations et les termes utilisés posent ici problème aux non anglophones, tout comme aux anglophones détenant un tout autre accent d'ailleurs ! N'avez-vous jamais entendu un Anglais dire "You was very sweet" ? Si cela a pu faire siffler vos oreilles, sachez que l'accent cockney, que vous pourriez aborder avec un professeur lors de cours d'anglais en ligne, utilise presque toujours ce genre d'expressions, plutôt que de dire le fameux "You were" que l'on apprend si lourdement à l'école.

Les dialectes moins connus d'anglais : faisons le tour du monde !

L'anglais est parlé en tant que langue officielle dans un total de 70 pays de par le monde ! Parfois en tant que première (et unique) langue officielle, parfois en tant que seconde langue officielle. Un petit aperçu non exhaustif : l'Australie, les Bahamas, le Botswana, la Cameroun, les îles Fidji, le Ghana, l'Irlande, l'Ecosse, l'Angleterre, les USA, le Canada, le Pakistan, le Kenya, le Rwanda, les Seychelles, la Tanzanie, le Zimbabwe… Vous vous doutez bien qu'une tonne de dialectes anglais existent !

Accents anglais : le scouse de Liverpool, l'un des dialectes anglais les moins connus

Il s'agit en fait du dialecte propre aux habitants de la ville de Liverpool. Dû aux importantes immigrations sur le sol de Liverpool, longtemps resté plus grand port d'Angleterre, il n'est pas surprenant que l'accent de Liverpool soit autant unique et empreint d'une grande variété et dialectes mélangés. Le dialecte scouse est ainsi assez loin de l'accent anglais typique tel qu'on l'imagine !

En tout cas, si l'avenir de l'anglais est verdoyant, il ne faut pas compter sur le scouse pour être exporté facilement à l'international tant il est complexe… De plus, comme pour complexifier encore plus les choses, le débit des habitants de Liverpool est plutôt rapide. Empruntant à la fois aux accents anglais, écossais, irlandais, gallois et autres, le scouse est réellement unique en son genre !

ville anglaise de Liverpool en Angleterre
Vous voulez entendre à quoi ressemble l'accent scouse en anglais ? Ecoutez John Lennon !

Les périphrases sont légion, il faut donc détenir une bonne culture solide d'un peu tout pour bien comprendre et ne pas se perdre ! Encore une fois, ce sont le grand nombre d'expressions très imagées qui vient perturber les non anglophones, et même les anglophones d'ailleurs. Si chaque région de tout pays peut utiliser occasionnellement ce type d'expressions et périphrases, il faut dire que dans le dialecte scouse, cela est beaucoup plus récurrent qu'à l'ordinaire ! Dans la plupart des dialectes, les expressions concernent des références au pays tout entier, tandis qu'en scouse, les références sont propres à la ville même de Liverpool, ou parfois, de Manchester.

Comme vous pourriez l'apprendre lors de cours du soir anglais, les pronoms eux-mêmes en sont changés dans la majeure partie : on ne dit pas "you" mais "yer" ou encore "yis", à titre d'exemple ! Egalement, les francophones sont ravis de savoir que le "H" est muet en scouse.

Accents anglais africains : le Broken English, ou Pidgin nigérian

Parlé notamment au Nigeria, le pidgin nigérian possède une foule de dialectes, la plupart étant très difficile à reconnaître et à comprendre lorsqu'on est Anglais… Et donc encore plus lorsqu'on est Wallon ! Au nord du Nigeria plus particulièrement, l'anglais a beau être la base de la langue parlée, il faut dire que seulement 55% environ des termes employés sont anglais. La langue est fortement teintée de ressemblances avec d'autres dialectes proches que sont les dialectes du Liberia ou encore du Cameroun. L'igbo et l'haoussa ont laissé leur empreinte.

Accents américains : l'anglais gullah

Parlé principalement entre les états de Caroline du Nord et de Floride (Caroline du Sud, Géorgie) par le peuple des Gullah, population américaine, le gullah est également appelé parfois le geechee. Il faut savoir que ce dialogue provient de l'anglais, d'une part, et de plusieurs langues parlées dans l'Est et dans le Centre de l'Afrique. 25% de ce dialecte provient en fait du vocabulaire de la Sierra Leone. Il faut dire qu'enrichir votre anglais avec des mots de gullah sera moins judicieux que de l'enrichir avec de l'anglais standard, puisque le gullah est devenu bien rare ! L'anglais sert ainsi de base "solide", mais pour un Anglais, le gullah est extrêmement difficile à comprendre !

drapeau rouge et blanc avec croix Géorgie
En Géorgie et en Caroline du Sud, les Gullah continuent à parler leur dialecte.

Un exemple concret ? Analysons la phrase suivante, en gullah donc : "Uh done he'p dem". Que comprendre ici ? Le "uh" signifie en fait "you", tandis que "he'p" semble être une forme contractée de "help" (excepté que dans le dialecte gullah, il ne s'agit donc pas de la forme contactée mais bien du verbe entier ici). Puis "dem", assez facilement, signifie "them". Enfin, le "done" n'est pas le participe passé du verbe "do" que nous connaissons, car il veut dire "have" ici.

Accents américains : l'anglais vernaculaire afro-américain

De New-York à Chicago, il faut savoir que les accents diffèrent en ce qui concerne l'AAVE. On observe ici la suppression des mots et l'ajout d'autres, faisant de ce dialecte une sorte de langue difficile à comprendre pour les non anglophones. Par exemple, alors qu'en tant que Wallons, les professeurs insistent quand il s'agit de dire que dans une phrase, on a "sujet - verbe - complément", l'AAVE remet tout en question en anglais puisqu'on a tendance à enlever une partie de la forme conjuguée. Ainsi, la copule de verbes tels que "be" ou encore "have" est soit supprimée totalement, en laissant un verbe en -ING ("I trying hard" ; "She reading novels"...) ou en laissant simplement le verbe non conjugué ("I be trying hard" ; "She be reading novels"...).

On n'observe également pas de "s" pour signifier la troisième personne du singulier ! Attention, plus dur encore : l'ordre des mots est régulièrement modifié, de sorte qu'au lieu de dire par exemple "How have you been doing ?", on peut parfaitement entendre "How you have been doing ?", ou même "How have been you doing ?" parfois ! Autant dire que si on vous fait de l'humour anglais en AAVE pour une première fois, vous aurez bien du mal ! De quoi retourner le cerveau de prime abord… Mais une fois que l'on maîtrise et que l'on se familiarise bien, on peut s'amuser dans nos façons de parler.

Vous avez aimé cet article ? Notez-le !

5,00 (1 note(s))
Loading...

Emma

Rédactrice auto-entrepreneuse, j'adore travailler sur les thèmes du voyage, des langues, des arts et de la littérature !