Tout dépend de vos besoins, de vos attentes et de vos objectifs:
Voulez-vous cibler la compétence communication? (se présenter, décrire une personne ou un objet, argumenter...)
Désirez-vous aborder des compétences linguistiques? (vocabulaire thématique, un point de grammaire, prononciation...)
Quel domaine souhaitez-vous? Public (relations commerçantes et civiles ; services
publics, activités culturelles, de loisir dans des lieux publics, relations aux médias, etc.), personnel (relations familiales), éducationnel ou professionnel?
Quelques chiffres et quelques faits:
4 années universitaires en anglais et en néerlandais à l'EII (Mons)
1 candidature unique en italien à l'EII (Mons)
1 Diploma de Español como lengua extranjera (DELE nivel intermedio)
1 Certificat linguistique du SELOR Article 9§2 administratif suffisant allemand (B2)
1 Certificat de capacité à l'enseignement du français langue étrangère au Cavilam (Vichy)
Formations:
○ 2002-2001 :Candidature unique en traduction italien, Ecole d’Interprètes Internationaux (Mons)
○ 2001-1997 :Licence en traduction anglais & néerlandais, (EII)
○ JAN 2000-SEP 1999:Echange linguistique Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken, (Antwerpen)
○ 1997-1991:Certificat d'enseignement secondaire supérieur Option langues modernes (néerlandais, anglais, allemand), IND (Fleurus)
Formations complémentaires:
○2018: Certificat de capacité à l'enseignement du français langue étrangère (Cavilam Vichy)
○2017 : Ecrire avec professionnalisme (IFA)
○2017 : Certificat de connaissances linguistiques en allemand (SELOR)
○2015 : Réussite de la formation certifiée «Optimaliser la qualité des traductions du néerlandais vers le français » (IFA Bruxelles)
○2013 : Néerlandais juridique (IFA Bruxelles)
○2011-2013 : Brevet d’études catéchétiques et pastorales à Lumen Vitae
○06/2013-09/2010 : Théologie fondamentale (catholique) en auditeur libre à Lumen Vitae
○27/06/2011-14/02/2011 : 60 h de formation en allemand sur le lieu de travail
○20/11/2010-12/03/2010: Diplôme (information cachée) d’initiation à la théologie (protestante)
○18/09/2009-07/09/2009 : Immersion linguistique à Ljubljana/Apprentissage du slovène au Center za slovenščino - Univerza v Ljubljani
○13/02/2009-02/02/2009 : Immersion linguistique à Berlin/Apprentissage de l’allemand à l’école PROLOG
○21/11/2008 : DELE (Diploma de Español como Lengua Extranjera) nivel intermedio Instituto Cervantes
○03/10/2008-22/09/2008 : Immersion linguistique à Madrid/Apprentissage de l’espagnol à l’école ALCE lenguas
○ 20/07/2007-16/07/2007 : Université d’été de terminologie à Cologne
○25/05/2007-21/05/2007 : Réussite de la formation certifiée « Outils de Communication pour traducteurs » (Aides à la recherche terminologique, TRADOS Workbench, SDL Multiterm) à l’Institut Libre Marie Haps (Bruxelles)
○ 16/06/2006 & 12/06/2006 :Rédiger des textes lisibles Institut de Formation de l'Administration (IFA Bruxelles)
○ 01/06/2005-30/05/2005 :Access 2000 (Business Training, Bruxelles)
○ 12/12/2003-06/10/2003 :GRH Centre de compétence Management et Commerce (Frameries)
○ 1/7/2003-4/6/2003 :Créativité Technofutur3 (Gosselies)
○ 01/10/2003 :Certificat de connaissances linguistiques en néerlandais (SELOR)
Expériences professionnelles:
○ A ce jour-15/07/2009: Attaché administratif-traducteur-réviseur (NL-EN) au SPF Economie
○2016 : Traduction du livre : « Io sono ancora a Ghiaie di Bonate » de la Dr Lucia AMOUR pour les éditions DU PARVIS
○2016 : Publication du livre « La Confiance en Dieu » aux éditions DU PARVIS
○2015 : Publication du livre « Novena per combattere i sette vizi capitali » aux éditions SEGNO
○2013 : Publication du livre « La Confidenza in Dio » aux éditions SEGNO
○ 14/07/2009-02/07/2007 : Traducteur-réviseur au Service public fédéral Mobilité et Transports
○ 30/06/2007-03/02/2004 : Attaché administratif au SPF Economie
○ 02/02/2004-06/01/2004 :Stage à l’IFA (formation en GRH) :réalisation d’un cours de français destiné à des chefs de service néerlandophones
○ 13/03/2003 -18/11/2002 :Traducteur-réviseur à l’Institut Bruxellois pour la Gestion de l’Environnement
Intérêts:
○ Langues : manuels de perfectionnement, apprentissage de nouvelles langues (allemand, espagnol, hébreu, arabe, suédois, slovène & russe) ; voyages
○ Musique, cinéma, lecture d’essais sur la société, la politique, l’économie, la médecine, les nouvelles technologies, la linguistique, la spiritualité et le développement personnel.
○ Informatique (Word, Excel, Access) et Internet (Explorer, Netscape, Outlook, Lotus notes, First class)
Très bon enseignant, cour bien structuré, engageant et très agréable à suivre. Fabrice est à l'écoute et adapte son cour à mon niveau et à mes besoins. Sérieux et professionnel, je suis garantie d'un bon suivi dans mon apprentissage!
des cours d'italien à proximité ? Voici une sélection d'annonces de professeurs pouvant vous accompagner.
Chez lui | Chez vous | Par webcam | |
1 heure | Non disponible | Non disponible | 20€ |