On ne comprend jamais tout à fait une langue avant d’en comprendre au moins deux.

Geoffrey Willans

Que vous ayez un niveau d'allemand débutant, que vous parliez parfaitement la langue de Goethe, ou que vous soyez traducteur professionnel, vous serez souvent amenés à chercher des mots de vocabulaire dans un dictionnaire de traducteur francais allemand. En effet, pour vos études ou dans le cadre de votre travail, traduire un texte ou un mot en allemand peut être monnaie courante.

Entre les services de traduction en ligne et le bon vieux dico, il est parfois difficile de s'y retrouver :

  • Comment choisir le dictionnaire bilingue allemand français adapté à ses besoins ?
  • Comment savoir si la traduction effectuée par le traducteur francais allemand est pertinente lorsque l'on est débutant en langue allemande ?
  • Comment utiliser un traducteur français allemand ?

En connaissant les meilleurs dictionnaires bilingues franco-allemands, vous pourrez aisément faire votre choix, et traduire deviendra pour vous un vrai jeu d'enfant !

Les meilleurs professeurs d'Allemand disponibles
Sophie
5
5 (8 avis)
Sophie
50€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Heiko
5
5 (6 avis)
Heiko
28€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Jacques
5
5 (34 avis)
Jacques
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Kerstin
5
5 (8 avis)
Kerstin
20€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Ophelie
4,9
4,9 (6 avis)
Ophelie
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Ophelie
4,9
4,9 (5 avis)
Ophelie
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Joaquin
5
5 (14 avis)
Joaquin
32€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Klaus
5
5 (7 avis)
Klaus
20€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Sophie
5
5 (8 avis)
Sophie
50€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Heiko
5
5 (6 avis)
Heiko
28€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Jacques
5
5 (34 avis)
Jacques
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Kerstin
5
5 (8 avis)
Kerstin
20€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Ophelie
4,9
4,9 (6 avis)
Ophelie
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Ophelie
4,9
4,9 (5 avis)
Ophelie
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Joaquin
5
5 (14 avis)
Joaquin
32€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Klaus
5
5 (7 avis)
Klaus
20€
/h
Gift icon
1er cours offert !
C'est parti

Le dictionnaire bilingue Larousse, meilleur traducteur allemand français ?

Certainement la maison d'éditions de dictionnaires la plus célèbre de Wallonie, Larousse a été fondé par Pierre Larousse en 1852. Bien que l'offre se soit diversifiée depuis (avec notamment des essais et des guides pratiques), le dictionnaire monolingue de langue française Larousse sont le véritable fer de lance de cette maison historique.

Comment trouver son bonheur parmi tous les dictionnaires bilingues ?

Le Larousse français/allemand en format papier

Larousse, considéré par beaucoup comme meilleur traducteur allemand français, propose aussi un dictionnaire de langue français/allemand disponibles sous différents formats, en vente dans la plupart des librairies de Wallonie. Avec une moyenne de 100 000 mots et expressions répertoriées, Larousse ajoute aussi la prononciation, ainsi que de nombreux proverbes et expressions idiomatiques. Parfait lorsque l'on débute les cours d'allemand. Cela peut représenter un véritable avantage lorsque l'on cherche à traduire un texte français en cours d'allemand.

En plus des différentes traductions proposées, vous trouverez des tableaux de conjugaison du verbe à tous les temps. Avec ses nombreux outils linguistiques qui amélioreront votre sémantique allemande, ce dictionnaire très complet peut vite devenir un outil de traduction indispensable pour vous ! Le format micro (3,95€), léger et pratique, sera le mieux adapté pour ceux qui voyagent beaucoup ou qui se déplacent pour leur travail. Il y a plus de 50 000 mots traduits.

Le Grand Dictionnaire (40,95€) et ses 620 000 mots traduits trônera quant à lui fièrement sur votre bureau. Il sera votre meilleur allié quand vous aurez un texte à traduire. Entre les deux formats, vous trouverez le format Maxi Poche (13,95€) en parallèle de vos cours d'allemand en ligne, qui propose en plus un guide de conversation. Quoi de mieux pour communiquer en allemand et enrichir son vocabulaire ?

Le Larousse français/allemand en ligne

La maison d'éditions Larousse a compris les enjeux d'une présence sur Internet. Il est en effet tout à fait possible de bénéficier des services de dictionnaire Larousse en ligne. Lorsque vous souhaitez traduire un mot ou une expression, il vous suffit de taper votre recherche dans la barre prévue à cet effet.

La traduction de documents peut être fréquente dans le cadre de votre travail.

En plus de la traduction allemand, vous aurez aussi la possibilité d'écouter le mot en cliquant sur l'icône de son. Cela vous permet ainsi d'améliorer votre prononciation. Chaque mot est accompagné de toutes les expressions qui lui sont liées. Par exemple, si vous souhaitez savoir comment on dit "école" en allemand, vous saurez ainsi comment se traduit "aller à l'école", "être à bonne école", "aller en cours d'allemand liège", etc.

Sur le côté gauche de la page, les mots proches sont disponibles (ici : écolier, écologie, etc...). Vous avez aussi la possibilité de télécharger l'application de traductions de Larousse sur votre mobile, disponible sur Android et l'Appstore au tarif de 4.95€. Les deux outils sont parfaits pour ne plus faire toutes ces erreurs en allemand que vous souhaitez gommer.

Notre avis

Si vous ne savez pas quel dictionnaire français-allemand choisir, faites le choix du Larousse ! Il est très plébiscité car très complet. La qualité de sa reliure en fait un compagnon longue durée ! Cependant, beaucoup d'utilisateurs déplorent le fait que des fautes soient présentes dans le dictionnaire, surtout dans le sens allemand-français. Il serait a priori plus adapté à un public de collégiens qu'à des adultes débutants ou non.

Le Robert & Collins français/allemand, autre meilleur traducteur allemand français ?

Fondée en 1951, la maison d'éditions Dictionnaire Le Robert est la principal concurrente des éditions Larousse en France. Pour éditer ses dictionnaires bilingues, Robert s'est associé à une maison d'éditions de dictionnaires anglaise fondée en 1819 : Collins.

Certains dictionnaires permettent de se familiariser avec la culture allemande.

Cela a donné les fameux dictionnaires Robert & Collins. Si vous aimez les livres et le contact avec le papier, sachez qu'il existe plusieurs possibilités pour acheter un dictionnaire bilingue français/allemand aux éditions Robert. Très complets, ils proposent, en plus de la traduction, des repères culturels allemands qui vous familiariseront avec le pays.

La plupart d'entre eux permettent aussi d'accéder à un vocabulaire plus professionnel comme par la traduction juridique. Le format Poche+ (9,99€) et le Maxi Allemand (14.99€) fournit des modèles de lettres de motivation et CV en allemand, ce qui peut s'avérer bien pratiquer si vous recherchez un travail en Allemagne. Le Mini Allemand (4,50€) , que vous pouvez emporter partout avec vous, vous propose aussi un mini guide de conversation en allemand.

Ils donnent aussi tous accès à une version téléchargeable en ligne, ainsi qu'à des écoutes audio, bien pratiques pour améliorer sa compréhension orale. Si vous hésitez avant d'acheter celui qui sera le plus adapté à vos besoins de traduction français/allemand, sachez que vous pouvez feuilleter chaque ouvrage de langues étrangères en ligne. Parfait pour apprendre l'allemand en ligne debutant ! Découvrez ici aussi comment prendre un cours d'allemand Bruxelles pour déterminer avec votre prof quel est le meilleur traducteur allemand français.

Notre avis

La version téléchargeable est un vrai plus du dictionnaire. Cependant, Robert est un éditeur français et Collins, un éditeur écossais. Peut-être n'est-ce pas le meilleur choix possible de dictionnaire allemand...

Langescheidt, le dictionnaire d'origine allemande pour bien traduire français allemand

Langenscheidt est une maison d'éditions allemande, fondée en 1856 et spécialisée dans les langues. Elle donne accès à un dictionnaire en ligne bilingue français/allemand, qui vous permet de une traduction gratuite instantanée pour le mot dont vous avez besoin.

La traduction en ligne gratuite vous permet de voyager en Allemagne sereinement.

En plus de fournir l'étymologie de chaque mot, elle donne accès à de nombreuses expressions et dérivés qui permettent de compléter efficacement votre recherche. Vous pourrez également retrouver une version papier du célèbre dictionnaire, édité en collaboration avec Hachette. Vous y trouverez un vaste panorama des langues contemporaines française et allemande et une traduction précise des mots et expressions que vous cherchez.

Plus de 255 000 mots et expressions sont répertoriés, ainsi que 500 000 traductions. Vous trouverez aussi des variantes de l'allemand en fonction du pays germanophone : Allemagne, Autriche, Suisse.

Notre avis

Si vous ne deviez en choisir qu'un, optez pour le Langenscheidt ! C'est LA référence en Allemagne en termes de dictionnaire ! L'éditeur publie régulièrement dans le domaine lexicographique en dehors des dictionnaires. Il est donc très bien placé pour vous donner des traductions exactes de l'allemand vers le français. Etant donné que la maison d'édition s'est alliée à Hachette, un groupe français, la traduction du français vers l'allemand est également bien faite.

Les professeurs d'allemand recommandent d'ailleurs généralement cet ouvrage, parfois considéré comme le meilleur traducteur allemand français. C'est le plus à même d'aider les élèves dans la traduction.

Reverso, la société spécialiste de la traduction : bon traducteur francais allemand ?

Reverso est connu pour être un service de traduction en ligne, un traducteur francais allemand et autre, qui permet de traduire n'importe quel mot gratuitement dans de nombreuses langues. Pour cela, vous avez simplement besoin d'inscrire le mot choisi dans la barre de recherches, et de cliquer sur le drapeau allemand. Vous aurez en instantané la transcription en langue allemande, avec la possibilité d'écouter ce que vous venez de faire traduire.

Avec une page web très simple d'utilisation, il donne aussi accès à quelques phrases qui contextualisent votre recherche. Par exemple, toujours avec le mot "école", vous avez trois phrases distinctes qui explicitent ses différents emplois. L'agence de traduction Reverso propose aussi à la vente des logiciels de traduction pour les entreprises. De plus, si vous êtes un professionnel, vous pouvez commander un dictionnaire électronique.

Notre avis

Si l'entreprise de ce traducteur francais allemand avait mauvaise réputation il y a quelques années, traduisant mal les phrases données, le dictionnaire s'est bien amélioré. Ne faites pas tous vos exercices de traduction de textes dessus aveuglément, mais utilisez l'outil comme le dictionnaire qu'il est.

Les meilleurs professeurs d'Allemand disponibles
Sophie
5
5 (8 avis)
Sophie
50€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Heiko
5
5 (6 avis)
Heiko
28€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Jacques
5
5 (34 avis)
Jacques
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Kerstin
5
5 (8 avis)
Kerstin
20€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Ophelie
4,9
4,9 (6 avis)
Ophelie
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Ophelie
4,9
4,9 (5 avis)
Ophelie
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Joaquin
5
5 (14 avis)
Joaquin
32€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Klaus
5
5 (7 avis)
Klaus
20€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Sophie
5
5 (8 avis)
Sophie
50€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Heiko
5
5 (6 avis)
Heiko
28€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Jacques
5
5 (34 avis)
Jacques
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Kerstin
5
5 (8 avis)
Kerstin
20€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Ophelie
4,9
4,9 (6 avis)
Ophelie
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Ophelie
4,9
4,9 (5 avis)
Ophelie
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Joaquin
5
5 (14 avis)
Joaquin
32€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Klaus
5
5 (7 avis)
Klaus
20€
/h
Gift icon
1er cours offert !
C'est parti

Pons, une maison d'édition allemande pour traduire français allemand

Pons-Verlag est une maison d'édition d'origine allemande pour traduire français allemand, spécialisée dans les dictionnaires bilingues et dans les ouvrages linguistiques. Vous avez la possibilité d'effectuer une traduction automatique gratuitement et sans inscription directement sur le site de Pons. En plus de vous proposer une liste fournie de mots connexes à votre recherche, Pons vous permet de traduire un texte en entier.

Parallèlement, vous avez accès à un dictionnaire orthographique spécialisé en langue allemande, ainsi qu'à un ouvrage qui aide les étrangers à devenir bilingue en cours d'allemand. Si vous ne trouvez pas un mot en cours d'allemand ou que vous estimez qu'il manque de précision, vous pouvez accéder à l'Open Dictionnary, un dictionnaire collaboratif. Ainsi, vous rajoutez le mot en question et il sera soumis à la validation de leur équipe.

Pons est une maison d'édition allemande qui essaie de concurrencer Langenscheidt.

Notre avis

Tout comme Langenscheidt, Pons est une maison d'édition allemande qui essaie d'ailleurs de concurrencer Langenscheidt. C'est un bon dictionnaire, bien plus apprécié par les professeurs d'allemand que le Larousse.

Harrap's Universal Allemand

Vous trouverez dans ce dictionnaire pour traduire français allemand :

  • 300 000 mots et expressions allemands
  • Plus de 360 000 traductions
  • Des termes spécialisés en économie, informatique, droit, médecine...
  • Un traitement détaillé des variantes régionales (Autriche, Suisse)
  • Tous les niveaux de langue : familier, courant, soutenu, argotique
  • Les règles d'orthographe
  • Des aides à la traduction
  • Des exemples pour mieux comprendre un mot
  • Des encadrés sur les difficultés grammaticales
  • Un guide de communication complet pour tenir une conversation avec un natif.

Notre avis

Un excellent dictionnaire, bien construit et une référence dans le domaine pour être sûr de faire le bon choix dans votre traduction !

book
Le dictionnaire Harrap's Universal Allemand

Ce dictionnaire est un vrai petit bijou : environ 300 000 mots & expressions ! Il est d'ailleurs considéré par beaucoup comme le dictionnaire allemand-français le plus complet et précis, avec de nombreux termes spécialisés.

Systran, le leader mondial de la traduction automatique

Initialement spécialiste de la traduction instantanée au service des entreprises et de grandes organisations internationales, Systran a développé son offre en proposant aux particuliers un traducteur gratuit en ligne. Ainsi, si vous souhaitez traduire un site en entier, que vous ne savez pas comment traduire un texte, vous pouvez vous diriger vers le site internet de Sytran.

Vous devez cependant savoir que l'entreprise se base sur les traductions du dictionnaire Larousse, sans la traduction orale. Néanmoins, vous trouverez de nombreux logiciels de traduction et de services en ligne pour votre entreprise. Si vous traduisez régulièrement et que le dictionnaire devient compliqué pour vous car utilisé trop fréquemment, nul doute que vous trouverez votre bonheur sur leur site internet.

Google Trad, le traducteur du géant de l'Internet

Souvent critiqué, le traducteur en ligne de Google, traducteur francais allemand et tant d'autres langues, s'est beaucoup amélioré. Il a permis à bon nombre d'étudiants germanophones de faire des progrès en allemand. Peut-être moins efficace sur la traduction de texte, il permet de traduire en allemand un mot rapidement directement depuis Google. En effet, vous devez simplement inscrire "traduire" dans la barre de recherches pour que l'application de Google Translate s'ouvre.

Il ne vous reste plus qu'à sélectionner les langues choisies et à marquer votre mot. Si vous téléchargez directement l'application, vous pouvez vous en servir hors connexion et même ne pas inscrire le texte. En effet, le logiciel du géant du web reconnait même les photographies. Vous êtes en voyage et vous souhaitez traduire en allemand un mot présent sur un objet ? Il vous suffit simplement d'utiliser votre caméra.

Notre avis

Gardez un esprit critique et utilisez Google Traduction avec du recul.

Linguee, traducteur allemand-français en ligne : meilleur traducteur allemand français en ligne ?

La particularité de Linguee, traducteur francais allemand et autre, c'est qu'il contextualise le mot ou l'expression que vous allez rechercher. Par exemple, si vous recherchez "école" (toujours le même exemple), il va vous donner la traduction littérale avec deux ou trois exemples puis des phrases extraites d'écrits rédigés sur internet.

Notre avis

Linguee peut vous aider à faire le bon choix de traduction si vous hésitez grâce à la possibilité de voir des exemples en situation dans des écrits authentiques en allemand.

Notre avis général sur les dictionnaires allemands pour traduire français allemand

Nous vous conseillons l'utilisation de deux dictionnaires papier afin d'être sûr d'avoir tous les mots possibles à votre disposition. Si vous ne deviez en choisir que deux, nous vous conseillons d'acheter le Langenscheidt et le Harrap's Universal qui fonctionnent bien ensemble et sont les plus fiables au niveau de la traduction.

Si vous devez utiliser un dictionnaire en ligne, nous vous invitons fortement à comparer les résultats sur deux ou trois sites différents afin de trouver la meilleure traduction possible. Dernier conseil : lorsque vous ne serez plus totalement débutant, nous vous invitons vivement à vous offrir un dictionnaire uniquement en allemand. Vous aurez donc la définition du mot comme en français. Cela vous permettra de trouver vous-même l'équivalent en français et de mieux assimiler ce que représente le mot.

Il vous suffit désormais de choisir le dictionnaire de traduction allemand qui sera le plus adapté à vos attentes. Le vocabulaire allemand et la grammaire allemande n'auront plus de secret pour vous, et vous ne serez plus jamais "lost in translation" comme Scarlett Johansson lors de son voyage au Japon !

Vous avez aimé cet article ? Notez-le !

4,00 (2 note(s))
Loading...

Yann Léguillon

Fondateur de Superprof, je suis dévoré par l'envie de découvrir et de toujours apprendre de nouvelles compétences.