Tout comme c'est le cas pour toute langue, le néerlandais possède également ses propres dialectes au sein même des Pays-Bas et de la Flandre belge, mais également au-delà de l'Europe ! Au Suriname, par exemple, le néerlandais est l'unique langue officielle du pays, cependant les dialectes qui y ont été inventés sont différents de ceux inventés aux Pays-Bas, en Belgique ou encore dans certains coins de France. Vous n'avez qu'à constater les différents accents en chanson, cela est encore plus perceptible ! Il est intéressant de constater que l'on recense énormément de dialectes néerlandais, cependant, on estime qu'une vingtaine représente les dialectes les plus reconnus dans la langue néerlandaise. Allons à leur découverte à présent !

Les meilleurs professeurs de Néerlandais disponibles
Marcel
4,9
4,9 (33 avis)
Marcel
32€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Emmanuelle
4,8
4,8 (29 avis)
Emmanuelle
24€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Bart
4,9
4,9 (20 avis)
Bart
36€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Sophie
5
5 (42 avis)
Sophie
40€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Dominique
5
5 (37 avis)
Dominique
20€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Agnès
5
5 (19 avis)
Agnès
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Pascale
4,9
4,9 (18 avis)
Pascale
40€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Elise
5
5 (20 avis)
Elise
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Marcel
4,9
4,9 (33 avis)
Marcel
32€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Emmanuelle
4,8
4,8 (29 avis)
Emmanuelle
24€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Bart
4,9
4,9 (20 avis)
Bart
36€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Sophie
5
5 (42 avis)
Sophie
40€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Dominique
5
5 (37 avis)
Dominique
20€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Agnès
5
5 (19 avis)
Agnès
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Pascale
4,9
4,9 (18 avis)
Pascale
40€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Elise
5
5 (20 avis)
Elise
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
C'est parti

Un peu d'histoire

Avant de débuter le décompte des dialectes néerlandais les plus reconnus, il faut bien repréciser de quoi il est question ici. Le néerlandais est une langue germanique parlée aujourd'hui principalement aux Pays-Bas, en région Flandre (au nord) en Belgique ainsi qu'au Suriname, où elle est langue officielle. Cependant, les Néerlandais correspondent bien uniquement aux habitants des Pays-Bas et non aux Flamands (Belgique). Un petit rappel ne fait jamais de mal ! Il faut savoir qu'en Belgique, on recense principalement 4 dialectes différents majeurs de néerlandais en cours de néerlandais au sein de la région Flandre.

Les différences majeures entre le néerlandais des Pays-Bas et le néerlandais de Flandre

Avant même de parler des dialectes existant au sein des différents pays de par le monde, il faut rappeler les différences majeures que l'on observe d'ores et déjà entre les deux pays principalement concernés. Bien que les dialectes changent plus ou moins légèrement au sein des différents pays, on peut tout de même remarquer que la langue d'un pays dépend de beaucoup d'influences, notamment dues aux pays voisins.

Ainsi, on peut déjà voir que le néerlandais parlé en région Flandre en Belgique est de manière générale beaucoup plus doux que le néerlandais parlé aux Pays-Bas. L'influence française du côté wallon, proche de la région Flandre donc, joue sûrement pour beaucoup dans cette situation. Lorsqu'une personne flamande et une personne néerlandaise parlent, on constate grandement à quel point le néerlandais des Pays-Bas est plus vif, plus écorché, plus haché en quelque sorte. En apprenant le néerlandais en cours particuliers, vous aurez une meilleure approche des Pays-Bas et de leur culture ! Le néerlandais des Néerlandais fait en somme plus "germanique" que le néerlandais des Flamands.

immeubles aux Pays-Bas
Les Néerlandais et les Flamands ont un néerlandais relativement différent bien qu'ils se comprennent entre eux !

Le néerlandais de Flandre est beaucoup plus doux de par sa proximité immédiate avec les Wallons et donc avec la langue française, qui en fait, a pu apporter un certain vocabulaire, venant adoucir la langue originelle. Il arrive en effet, comme pour tout, que les Flamands se servent directement dans la langue française et ajoutent à leur vocabulaire les mots français sélectionnés, de suite, sans les changer ! Mais la plupart du temps, les termes sont tout de même changés un peu et adaptés au néerlandais. Les Pays-Bas ne disposent pas de cette proximité avec la Wallonie ni avec la France, au contraire ! Ils sont accolés à l'Allemagne, d'où l'explication donc.

En cours de néerlandais soir, vous apprendrez notamment que la lettre "G" en néerlandais aux Pays-Bas se prononce beaucoup plus fortement qu'en Flandre. En effet, on a droit à un très fort "rrrrr" des Néerlandais comparé au plus doux et léger "rr" des Flamands ! On parle alors de néerlandais guttural aux Pays-Bas, plus dur à prononcer pour nous Wallons, puisque francophones ! Quoi qu'il en soit, vous allez voir que les différents dialectes néerlandais dans le monde varient énormément.

Les meilleurs professeurs de Néerlandais disponibles
Marcel
4,9
4,9 (33 avis)
Marcel
32€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Emmanuelle
4,8
4,8 (29 avis)
Emmanuelle
24€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Bart
4,9
4,9 (20 avis)
Bart
36€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Sophie
5
5 (42 avis)
Sophie
40€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Dominique
5
5 (37 avis)
Dominique
20€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Agnès
5
5 (19 avis)
Agnès
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Pascale
4,9
4,9 (18 avis)
Pascale
40€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Elise
5
5 (20 avis)
Elise
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Marcel
4,9
4,9 (33 avis)
Marcel
32€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Emmanuelle
4,8
4,8 (29 avis)
Emmanuelle
24€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Bart
4,9
4,9 (20 avis)
Bart
36€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Sophie
5
5 (42 avis)
Sophie
40€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Dominique
5
5 (37 avis)
Dominique
20€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Agnès
5
5 (19 avis)
Agnès
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Pascale
4,9
4,9 (18 avis)
Pascale
40€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Elise
5
5 (20 avis)
Elise
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
C'est parti

Les dialectes néerlandais de Flandre

On en recense principalement trois majeurs : le francique (pour la partie accolée aux Pays-Bas, à l'Allemagne et au Luxembourg), le brabançon et le flamand occidental. Le francique se divise lui-même en quatre dialectes majeurs que sont le francique limbourgeois, le francique ripuaire, le francique luxembourgeois ainsi que le francique carolingien. Les différentes expressions néerlandaises courantes que vous entendrez enrichiront votre vocabulaire ! Répartissons à présent, géographiquement parlant, chacun de ces dialectes néerlandais :

  •  le flamand occidental est parlé, comme son nom l'indique, en Flandre occidentale (exemple de ville : Bruges)
  • le brabançon est parlé quant à lui dans les Provinces flamandes du Brabant-flamand, de la Flandre orientale ainsi que d'Anvers (exemples de villes : Bruxelles, Anvers, Gand)
  • le francique carolingien est parlé au sein d'une toute petite partie, de nos jours, de la Province de Liège, en Wallonie donc !
carte claire des Pays-Bas et alentours
Les Pays-Bas et la Flandre ne disposent majoritairement pas des mêmes dialectes.
  • le francique luxembourgeois est utilisé par les habitants des Provinces de Luxembourg et de Liège, en Wallonie donc également !
  • le francique ripuaire se trouve être utilisé en Province de Liège lui aussi !
  • le francique limbourgeois, enfin, se parle en Province flamande de Limbourg (exemple de ville : Hasselt)

Le francique et ses variétés

Pourquoi nomme-t-on l'ensemble de ces quatre dialectes franciques des dialectes "franciques", justement ? Parce que la racine est la même et leur ressemblance est forte. Il y a d'ailleurs une certaine retenue concernant l'appellation du francique carolingien, car en effet, certains préfèrent considérer qu'il s'agit d'un sous-dialecte du francique limbourgeois, tandis que d'autres estiment qu'il s'agit là d'un dialecte et donc d'une langue régionale à part entière. C'est d'ailleurs cette seconde croyance qui est considérée comme officielle en région Flandre. Comme d'habitude avec les dialectes, la situation est assez floue et demeure encore aujourd'hui ambiguë.

Pourquoi le nom "francique" ? Comme vous vous en doutez très certainement, ce nom provient des Francs, car c'est précisément dans le nord-est de leur ancien royaume que l'on pratique encore les langues franciques. Pourquoi ne pas aller à la rencontre du lexique néerlandais maritime étant donné que nous en sommes à parler d'histoire ? Les dialectes franciques sont donc, sans grande surprise, présents principalement près du Luxembourg, des Pays-Bas et de l'Allemagne.

Les autres dialectes flamands

Attention, il existe bien évidemment une grande majorité de dialectes n'ayant pas été cités ici, car la liste serait trop longue assurément. Mais rien que dans le cas du dialecte appelé globalement "brabançon", on recense au minimum quatre dialectes dits "brabançons" ! Ainsi, on reconnaît le brabançon anversois, louvinaisbrabantais et kempens.

Le cas du flamand

Également, on distingue là aussi deux dialectes de flamand : le flamand occidental et le flamand oriental, chacun étant parlé dans la Province concernée du même nom. Le cas du flamand est cependant particulièrement complexe. Pourquoi ? N'étant pas encore reconnu comme une langue à part entière, bien que les habitants de cette région de Belgique soient appelés les Flamands et non les Néerlandais, le flamand n'est pas appris à l'école. Ce sont bien souvent les parents qui l'apprennent à leurs enfants en dehors de l'école.

Le flamand n'est donc pas similaire en tous points au néerlandais. Le flamand a de plus fortes influences de la part du français, et il est très spécifique car c'est bel et bien le néerlandais qui est appris à l'école en Flandre. 

Bruges ville flamande
A Bruges, vous pourrez plus souvent entendre "tas" pour "tasse" plutôt que le mot néerlandais des Pays-Bas qu'est "kopje".

En réalité, le flamand est un dialecte qui se rapproche très fortement du néerlandais dans l'écrit, mais pas dans le parler, car chacun dispose de particularités. Certains diront que le néerlandais et le flamand n'ont aucune différence, et pourtant ! Elles sont bien audibles, avec par exemple : 

  • "een tas" pour dire "une tasse" en flamand, tandis que la version néerlandaise est beaucoup plus éloignée du français : "een kop/kopje"
  • un autre exemple parlant est le cas des bottes : en flamand, on dit "botten", très proche du français donc, tandis qu'en néerlandais, on opte pour "koelkas"...

Les grands groupes de dialectes aux Pays-Bas

Les dialectes sont également très nombreux aux Pays-Bas. Contrairement à ce que l'on dit bien souvent, on ne doit pas parler du hollandais comme la langue officielle des Pays-Bas ! De même que les habitants de ce pays sont les Néerlandais et non pas les Hollandais. En réalité, "Hollandais" correspondrait plutôt, bien que ce ne soit pas officiel encore une fois, aux habitants parlant ce dialecte et dont certains professeur natifs pourraient vous faire profiter lors de cours de néerlandais. Parmi les innombrables dialectes néerlandais parlés aux Pays-Bas, on nomme ici les grands groupes de dialectes : le zélandais, le hollandais, le brabançon (oui, encore lui !), le limbourgeois ainsi que le groningois.

Ces grands groupes dialectaux des Pays-Bas sont représentés ainsi :

  • le zélandais est parlé uniquement aux Pays-Bas, dans la province de Zélande et dans l'île de Goeree-Overflakkee
  • le hollandais est bien sûr parlé sur toute la partie à l'ouest du pays, le long du nord jusqu'au sud
  • le brabançon est pratiqué quant à lui en Belgique et dans la Province néerlandaise du Brabant-Septentrional
  • le limbourgeois est parlé essentiellement dans la partie est du pays ainsi qu'en Belgique
  • le groningois est quant à lui utilisé dans la Province néerlandaise du Groningue ainsi que dans celle de Drenthe, au nord-est du pays

Ces grands groupes de dialectes néerlandais sont donc eux-mêmes divisés en sous-dialectes. Le hollandais compte à lui seul environ treize dialectes (hollandais du Sud, hollandais du Nord, hollandais Bildts, hollandais Midslands, frison occidental…).

En dehors de l'Europe, à quoi ressemble le néerlandais parlé au Suriname ?

Le néerlandais est la langue officielle du Suriname, pays qui devint une colonie des Pays-Bas au XVe siècle, les premiers Européens débarquant sur les terres surinamiennes étant des commerçants néerlandais. L'indépendance du pays est officialisée en 1975. Le néerlandais est cependant resté la seule langue officiellement pratiquée au Suriname, bien que le Surinamais y soit également parlé, mais pas de manière officielle dans les textes.

Suriname pays d'Amérique du Sud sur un globe terrestre
Les Surinamais ont eux aussi créé leur propre variante du néerlandais, et ils en sont très fiers : le néerlandais du Suriname.

On parle, au Suriname, d'une variante néerlandaise que les Surinamais ont inventée au fil des siècles. Il s'agit du néerlandais du Suriname, car le néerlandais a en effet eu énormément d'influence sur les pays du monde globalement. Étant donné que le Suriname fut une véritable terre d'immigration, de nombreuses nationalités se sont croisées, chaque personne ayant une langue d'origine spécifique, ceci menant donc au néerlandais du Suriname, variante de la langue prenant en compte l'ensemble de ces influences étrangères.

Pour donner un exemple précis, prenons le cas du son "w" en néerlandais du Suriname. Nous remarquons qu'aux Pays-Bas, le "w" se prononce par le biais d'un rapprochement entre la lèvre inférieure et les dents du haut. Au contraire, le "w" prononcé au Suriname utilise le rapprochement des deux lèvres, se rapprochant plus en cela du "w" des Flamands.

Vous avez aimé cet article ? Notez-le !

5,00 (2 note(s))
Loading...

Emma

Rédactrice auto-entrepreneuse, j'adore travailler sur les thèmes du voyage, des langues, des arts et de la littérature !