Aide
Donner des cours
Professeure d’espagnol  qualifiée (LANGUE MATERNELLE) 20/h
Salomé
24h Répond en 24 heures
Profil vérifié
Superprof depuis plus de 3 ans
1er cours offert !
Réservez un cours

Professeure d’espagnol qualifiée (LANGUE MATERNELLE)

Professeure d’espagnol (LANGUE MATERNELLE) ayant fait des études en linguistique et avec plusieurs années d’expérience propose des cours tous niveaux avec une méthode adaptée à votre niveau et vos objectifs tous niveaux (débutants, collège, lycée, terminale, supérieur, etc....).

Professeure d’espagnol qualifiée (LANGUE MATERNELLE)


Professeure d'espagnol (LANGUE MATERNELLE) ayant fait des études en linguistique et avec plusieurs années d'expérience propose des cours tous niveaux avec une méthode adaptée à votre niveau et vos objectifs tous niveaux (débutants, collège, lycée, terminale, supérieur, etc....).

Infos pratiques sur Salomé

J'enseigne l'espagnol, traduction - espagnol.

Je donne des cours en face à face, à mon domicile ou chez l'élève.

Je donne des cours par Webcam.

Expériences de Salomé

Golden Gate Academy of Languages, Quito (Equateur) 2007 — 2009
Professeur d’anglais
Professeur en niveaux élevés et préparation pour les examens de certification TOEFL et IELTS.

Professeure particulière d’anglais et espagnol, Equateur, Londres et Paris 2005 — 2011

Curriculum Vitae de Salomé

MARIA SALOME SALAZAR TAPIA
PROFESSEUR ESPAGNOL/ ANGLAIS
(information cachée)
(information cachée)

ÉTUDES
London Metropolitan University, Londres (Royaume-Uni)

Maîtrise en Interprétation
Interprétation de conférence ENES, FR>ES
Interprétation consécutive/de liaison ENES
Interprétation des services publics ENES spécialisée en interprétation juridique
Dissertation : Stratégies utilisées par les interprètes du Parlement Européen face aux discours écrits (dont la publication a été suggérée par le jury)
2011 — 2012
Universidad Católica del Ecuador, Quito (Equateur)
BA Linguistique Appliquée à la Traduction ENES, FR>ES
Traduction de textes de divers genres, économiques, juridiques, techniques et littéraires
2004 — 2009
Universidad Católica del Ecuador, Quito (Equateur)
A obtenu deux bourses pour Excellence Académique accordées au 1% de meilleurs étudiants
2004 — 2006

SÉMINAIRES


Universidad Católica del Ecuador, Quito (Equateur)
2008 — 2010
Deuxième Congrès International pour Traducteurs, Chercheurs et Professeurs “Building Bridges”
Premier Congrès International sur la Traduction et l’Enseignement “Strategies - a New Start”
Séminaire sur la Terminologie et la Néologie (Unión Latina-PUCE)



EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE

ENSEIGNEMENT
Golden Gate Academy of Languages, Quito (Equateur) 2007 — 2009
Professeur d’anglais
Professeur en niveaux élevés et préparation pour les examens de certification TOEFL et IELTS.

Professeure particulière d’anglais et espagnol 2005 — 2011

INTERPRÉTATION
ATD Quart Monde, Pierrelaye (France) Octobre 2012
Assises et Assemblée Générale Extraordinaire (du 11 au 17 Octobre)
Interprétation simultanée ENES, FR>ES
Soutien dans la coordination des interprètes (6 langues) de l’équipement d’interpretation (cabines, bidules)
Interprétation simultanée (en cabine et avec des bidules) EN/FR>ES
Interprétation de liaison ENES, FR>ES

CIJOC, Alton (Royaume-Uni) Août-Sep 2012
8ème Conseil International de la CIJOC-Coordination Internationale de la Jeunesse Ouvrière Chrétienne (du 25 Août au 5 Septembre)

Interprétation simultanée (en cabine) EN/FR>ES
Interprétation de liaison ENES, FRES

IRMO, Londres (Royaume-Uni) Juillet-Sep 2012
Interprète des services publiques (immigration, bénéfices sociaux, droit du travail)

Interprétation consécutive et de liaison ENES

CGLU, Quito (Equateur) Juin- Juillet 2008
Réunion du Bureau Exécutif CGLU (Cités et Gouvernement Locaux Unis) et Conférence Internationale sur les Politiques Urbaines et Cohabitation dans les cités de l’Amérique Latine

Interprétation de liaison ENES, FR>ES


TRADUCTION
ADC&HAS, Quito (Equateur) 2009 — 2011
Traductrice permanente ENES

Traduction de documents traitant des sujets suivants : aviation, ingénierie, architecture, informatique, environnement, ressources humaines, gestion des projets, responsabilité sociale, loi, etc.

TRADOC, Quito (Equateur) 2009- 2011 1
Traductrice ENES

Traduction de documents pour des entreprises de télécommunications et pharmaceutiques comme ZTE et Roche

Quito (Equateur) 2005 — présent
Traductrice indépendante ENES, FR>ES

Traduction des documents dans les domaines de la médecine, le tourisme, les relations publiques et internationales, l’éducation, les télécommunications et l’économie pour des entreprises telles que Schmid Telecom, Ayala Consulting, Fundación Guayasamín, Galaodyssey, Speakers Bureau, etc.


Quito (Equateur) 2005 — 2008
Traductrice bénévole ENES

Traduction et édition de documents officiels, brochures, rapports, communiqués pour différentes organisations internationales comme l’ambassade du Canada en Equateur, la Fondation Children International et le Ministère Equatorien du Travail


AUTRES COMPÉTENCES

 Connaissance basique de l’Italien et du Russe
 Transcriptrice certifiée du Système Intégral Braille
 Expérience avec SDL Trados, Microsoft Office, Adobe Acrobat








London Metropolitan University, Londres (Royaume-Uni)

Maîtrise en Linguistique et Interprétation

1er cours offert ! Satisfaction Garantie en savoir plus

Les professeurs similaires

des cours d'espagnol à proximité ? Voici une sélection d'annonces de professeurs pouvant vous accompagner. Superprof peut aussi vous proposer des cours de traduction - espagnol pour vous aider.