Le magazine qui aime les profs, les élèves, les cours particuliers et le partage de connaissances

Les expressions essentielles pour se faire comprendre en Allemagne

Par Yann le 06/01/2017 Blog > Langues > Allemand > Les Phrases Utiles à Connaître en Allemand
Table des matières

Faut-il partir en Allemagne pour y apprendre les phrases utiles et apprendre l’allemand ?

La langue de Goethe est très utilisée bien évidement en Allemagne, mais aussi en Autriche, en Suisse, au Luxembourg, en Belgique et même au Liechtenstein.g

Des différences apparaissent avec des dialectes au sein même de certaines régions et soudain, parler allemand à Hanovre est légèrement différent de vous exprimer en allemand dans les Alpes suisses.

On note des différences comme en français avec le québécois ou encore comme l’anglais du Royaume-Uni et l’anglais des Etats-Unis. Il faut s’adapter aux accents et aux quelques éléments qui varient !

Heureusement, il y a du vocabulaire et des phrases utiles allemandes qui sont passe-partout et qui vous aideront dans des situations de la vie quotidienne.

Dans la mesure du possible, essayez de les apprendre du mieux possible notamment en termes de prononciation ou d’accent, vous gagnerez en compréhension et en clarté face à vos interlocuteurs !

Sans devenir de fins experts de la conjugaison, de l’orthographe ou de la grammaire allemande, vous allez acquérir suffisamment de connaissances et vous serez tout à fait capable d’interagir avec des locaux et de maîtriser les quelques notions de base de la langue allemande.

Au passage, apprendre l’allemand se dit « deutsch lernen » ! Allez au boulot !

Toutes les locutions pratiques en allemand

Si vous n'avez pas choisi la langue de Goethe comme langues vivantes, il n'est pas trop tard ! « Je viens étudier l’allemand en paix ! »

Avant d’entamer le listing des phrases utiles en allemand, et de vous dire intrinsèquement que l’allemand est une langue difficile, il y a deux ou trois petites choses à savoir pour que votre communication écrite mais surtout orale soit la plus juste :

  • La langue allemande fait la distinction entre la familiarité et la formalité
  • Il existe 3 types de noms (masculin avec « der », féminin avec « die » et neutre avec « das »). Un peu comme en latin, même si la langue n’est pas latine !
  • Il existe 4 cas en allemand : le nominatif, le génitif, le datif que vous pouvez aussi retrouver dans la langue russe, et l’accusatif. Le nominatif correspond au sujet et l’attribut du sujet, le génitif au complément du nom, le datif au complément d’objet indirect (COI) et l’accusatif correspond au complément d’objet direct en français (COD).
  • Enfin, en allemand, tous les noms commencent par une majuscule, qu’ils se situent en début ou au milieu d’une phrase.

Les locutions indispensables

Vous partez quelques jours ou semaines en Allemagne ou en Autriche ?
Vous souhaitez vous rendre quelques jours skier dans les Alpes Suisses et vous cherchez à améliorer ou à communiquer avec les locaux ?
Nous allons tâcher de vous donner quelques astuces et quelques phrases clés pour vous faire comprendre dans des situations bien précises du quotidien.

Pour vous aider dans la prononciation, vous pouvez à tout moment consulter l’audio de la plupart des mots et expressions que nous vous donnons sur Loecsen en sélectionnant  » cours d’allemand  » ! Vous pouvez également vous référer au site allemandfacile.com qui répertorie la manière de prononcer les lettres allemandes.

Les bases 

  • Oui : Ja (prononcez « ya »)
  • Non : Nein
  • Comment vas-tu ? : Wie geht es dir? / Wie geht’s?
  • Comment allez-vous ? : Wie geht es Ihnen?
  • Très bien, merci ! Et vous ? : Danke, gut! Und Ihnen?
  • Je ne parle pas allemand : Ich spreche kein Deutsch / Ich spreche nicht Deutsch
  • Parlez-vous français ? : Sprechen Sie Französisch?
  • Quelle heure est-il ? : Wie spät ist es?

Pour se saluer

Comme pour la langue anglaise, il y a plusieurs façons de se dire « bonjour » et selon si vous voyez la personne pour la première fois ou si vous vous saluez le matin ou dans la journée, l’expression-type change.

Faites aussi attention à ne pas devenir trop familier ou à tutoyer un inconnu, on pourrait vous regarder de travers et même s’offusquer.

Apprenez par cœur ces notions basiques et vous ne ferez jamais l’erreur. Découvrir la langue allemande commence entre autres par là…

  • Bonjour ! : Guten Tag!
  • Bonjour (le matin quand vous vous voyez une première fois) : Guten Morgen!
  • Bonsoir ! : Guten Abend!
  • Salut ! : Hallo!
  • Au revoir ! : Auf Wiedersehen! / Tschüss (plus familier et qui pourrait se traduire par « Salut » ou « A plus »)
  • À tout à l’heure ! : Bis gleich!
  • À bientôt ! : Bis bald!
  • À demain ! : Bis morgen!

Se présenter

Pour montrer que vous êtes ouvert d’esprit, que vous êtes totalement disposé à engager une conversation, commencez toujours par vous présenter ainsi que les personnes qui vous accompagnent.

  • Je m’appelle Arnaud : Ich heiße Arnaud (ß se prononce comme « ss » en français)
  • Comment vous appelez-vous ? : Wie heißen Sie?
  • Je suis français / Je suis française : Ich bin Franzose / Französin
  • D’où venez-vous ? : Woher kommen Sie?
  • Je viens de Nantes : Ich komme aus Nantes
  • Voici M. Martin / Mme. Müller : Das ist Herr Martin / Frau Müller
  • Voici ma femme / mon mari : Das ist meine Frau / mein Mann
  • Bienvenue : Willkommen

Découvrez aussi le classement des universités allemandes…!

Gérer les bases d’une conversation

Quelles sont les différentes locutions utiles pour se comprendre ? De l’art de se comprendre en allemand.

Maintenant que vous êtes apte à faire les choses les plus élémentaires d’une langue étrangère, il va vous falloir progresser et maîtriser votre langage dans des situations d’interaction avec d’autres personnes. Accrochez-vous, nous passons au stade supérieur !!

Interroger, répondre et donner son avis

Montrer que vous avez une opinion, que vous savez répondre, être curieux et réagir est un excellent moyen d’entrer dans le vif d’une conversation ou d’un dialogue avec un locuteur allemand.

  • Qu’est-ce que c’est ? : Was ist das?
  • C’était très bien / très bon ! : Das war sehr gut!
  • Cela me convient parfaitement ! : Das passt mir sehr gut!
  • Je ne suis pas d’accord : Das finde ich nicht
  • A mon avis, … : Meiner Meinung nach…
  • Puis-je vous poser une question ? : Kann ich Sie etwas fragen?

Pour cela, quelques notions de vocabulaire pourront vous servir.
Vous procurer un dictionnaire francais-allemand est un bon début pour pouvoir vous introduire dans des conversations et pouvoir avoir un avis plus nuancé et plus subtil que les quelques mots de base.
Vous montrerez, en plus de la conversation, votre volonté de vous intégrer et votre soif d’apprentissage de la langue allemande !

Mieux comprendre et se faire comprendre

Quand vous arrivez dans un pays germanophone et que l’allemand n’est pas votre fort (surtout quand on est débutant), il ne faut surtout pas hésiter à faire répéter les personnes avec qui vous discuterez.

Loin de déranger, cela montrera que vous êtes enclin à vous intéresser à ce qu’on vous dit et que vous souhaitez apprendre les bases de la communication pour échanger dans les meilleures conditions :

  • Quoi ? / Comment ? : Was? / Wie bitte?
  • Je ne comprends pas : Ich verstehe das nicht
  • Pourriez-vous épeler, s’il vous plaît ? : Können Sie das bitte buchstabieren?
  • Pourriez-vous répéter, s’il vous plait ? : Können Sie das wiederholen bitte?
  • Pouvez-vous répéter plus doucement, s’il vous plait ? : Können Sie etwas langsamer wiederholen, bitte?
  • Pouvez-vous parler plus fort, s’il vous plait ? : Können sie bitte lauter sprechen?

Les allemands seront sensibles à votre intérêt pour leur langue et cela vous permettra de socialiser plus facilement !

Quelques connecteurs pour donner de la fluidité à vos phrases !

Pour que vos interventions soient plus fluides et que vous puissiez montrer que vous maitriser ce que vous dites, l’utilisation de quelques connecteurs logiques est un atout en terme de compréhension !

On vous donne les plus élémentaires :

  • D’abord : Zuerst (à prononcer « tsou- erst »)
  • Ensuite : Dann
  • Enfin : Endlich
  • Egalement : Ebenfalls / auch
  • Mais : Aber
  • Avec : Mit
  • Malgré tout : Trotzdem
  • Vraiment : Wirklich
  • En partie : Zum Teil
  • Vers / à destination de : Nach

Essayez de prendre le réflexe d’articuler vos mots de vocabulaire avec ces quelques connecteurs pour progresser encore plus rapidement ! Cela donnera de la fluidité à vos propos !

Le guide de survie en Allemagne

Le portugais, le néerlandais ou encore l arabe sont aussi difficiles à apprendre. Aller à l’étranger pour découvrir une langue est un excellent moyen de progresser !

Quand on arrive en Allemagne ou dans un pays germanophone, il existe des expressions et des réflexes à adopter rapidement.

Se montrer poli, avenant, cordial fait partie des bases d’un bon comportement en Allemagne.
Mais vous devez aussi pouvoir vous débrouiller dans des situations banales et élémentaires comme le fait de chercher un logement ou de pouvoir manger dans un lieu public !
Ce sont autant de petites choses qui feront la différence entre un germanophone amateur et une personne qui démontre l’envie de s’intégrer dans la culture du pays. 

Remerciement et politesse

Afin d’être reçu avec le sourire quand vous arrivez quelque part, pour montrer que vous faites des efforts pour vous intégrer à la culture et à la langue allemande, la politesse est un savoir-vivre qui sera toujours apprécié. 

  • S’il vous / te plaît (je vous en prie) : Bitte / Bitteschön
  • Merci : Danke / Dankeschön
  • Merci beaucoup : Vielen Dank
  • De rien : Keine Ursache (assez peu utilisé) préférez les classiques et passe-partout Bitte / Bitte sehr qui sont beaucoup plus usuels et simple à apprendre.
  • Pardon / excusez-moi : Entschuldigung!
  • Merci pour votre aide : Danke für Ihre Hilfe.
  • Bonne chance : Viel Glück

En montrant que vous savez vous excusez, cela reste un signe de politesse qui sera apprécié par les locuteurs natifs. 

Il est toujours agréable de recevoir des compliments car cela démontre la capacité de quelqu’un à réaliser quelque chose.
Vous pouvez très bien retourner un compliment ou en faire un de manière totalement délibérée afin de souligner un trait de caractère, une qualité ou une action. Les germanophones seront touchés par cette attention.

  • Félicitations ! : Herzlichen Glückwunsch!
  • Bravo ! : Gut gemacht! / Bravo!
  • Très bien ! : Sehr gut!
  • C’est bien ! : Das ist gut!
  • C’était délicieux ! : Es war köstlich! (soutenu) / Es war lecker!

Demander sa route / son chemin

Quand vous arrivez dans un pays germanophone, vous n’aurez pas toujours le réflexe, ni la possibilité de sortir votre dictionnaire de poche ou d’utiliser votre smartphone à tout bout de champ pour découvrir les meilleurs sites d’apprentissage d’allemand, ou pour donner et recevoir des indications simples.

Même si vous avez un plan entre les mains ou si vous possédez un GPS, il est toujours utile de savoir demander des renseignements complémentaires pour vous déplacer et pour vous situer dans un lieu en particulier.

Des détails qui peuvent vous être utiles le premier jour où vous devrez travailler en Allemagne par exemple ou tout simplement si vous êtes en week-end à Berlin, Francfort ou Bonn !

Vous pouvez aussi tout à fait renseigner un autre touriste si vous savez où se trouve le lieu qu’il cherche !

  • Où se trouve la rue Mozart ? Où est Berlin ? : Wo ist die Mozartstraße? Wo ist Berlin?
  • Comment puis-je aller à Berlin, s’il vous plaît ? : Wie komme ich nach Berlin, bitte?
  • A droite : Rechts
  • Première rue à droite : Erste Straße rechts
  • A gauche : Links
  • Deuxième rue à gauche : Zweite Straße links
  • Tout droit : Geradeaus
  • Pouvez-vous me montrer sur le plan où nous sommes ? : Können Sie mir auf dem Stadtplan zeigen, wo wir sind?

Qui ne s’est jamais retrouvé un peu perdu dans une ville ? Pensez à apprendre ses quelques phrases pour également comprendre ce qu’on vous dit ! Et ne sortez jamais sans un plan sur vous, c’est plus facile de comprendre où vous devez aller quand quelqu’un vous l’explique sur un plan !

Au téléphone 

Si vous êtes amené à utiliser un téléphone, lors de votre séjour, pour demander des informations ou vous adresser à un interlocuteur particulier, essayez dans la mesure du possible de demander à la personne que vous avez au bout du fil de ne pas parler trop vite, ça vous évitera quelques malentendus, plus fréquents qu’en face à face avec une personne.

Quelques phrases types qui vous serviront dans pareil cas de figure :

  • Allo : Hallo
  • Je souhaiterai parler à Karl : Ich möchte mit Karl sprechen, bitte.
  • Pouvez vous transmettre un message à … : Könnten Sie ihr (si c’est une femme) / ihm (si c’est un homme) etwas ausrichten
  • Excusez-moi je ne vous entends pas bien : Entschuldigen Sie, ich verstehe Sie schlecht
  • Je souhaiterai des informations sur votre hôtel : Ich hätte gern Informationen zu Ihrem Hotel

Pour vous loger à l’hôtel

Vous avez trouver le lieu idéal où séjourner comme une ville étudiante pour découvrir l’allemand ?

Vous descendez juste de l’avion ? Vous avez encore vos valises avec vous ?

Il est maintenant temps de trouver un endroit pour vous loger avant de commencer les visites et l’hôtel est souvent le premier endroit auquel on pense quand on souhaite découvrir une ville !

Si vous n’en avez pas réservé ou même si vous souhaitez réserver en avance par mail ou par téléphone, voici quelques phrases utiles dans cette situation :

  • Avez-vous des chambres disponibles ? : Sind noch Zimmer frei?
  • Quel est le prix de la chambre ? : Was kostet das Zimmer ?
  • Je souhaiterais rester une nuit de plus : Ich möchte eine Nacht mehr bleiben.
  • Le petit-déjeuner est-il inclus ? : Ist das Frühstuck im Preis inbegriffen?
  • Où se trouve la chambre, s’il vous plaît ? : Wo ist das Zimmer, bitte?
  • Y a-t-il un accès Internet ? : Kann ich das Internet benutzen?
  • Y a t-il une piscine ? : Gibt es ein Schwimmbad?

Commander à manger

Un enseignement scolaire de qualité passe par l apprentissage d une langue. Rassurez-vous, tout ce que vous goûterez ne sera pas à l image du drapeau de l Allemagne !

Bien sûr, vous n’allez pas rester en Allemagne ou en Autriche sans manger un minimum ! N’hésitez pas à goûter les spécialités locales en même temps ! Les allemands consomment beaucoup de porc (Schwein), des ravioles à la viande (Maultaschen) du sud du pays, des saucisses (Wurst) et bien sûr la traditionnelle choucroute (Sauerkraut) !

Pour faire simple, essayez de toujours conserver une structure identique, cela vous évitera de vous emmêler les pinceaux.

  • Puis-je avoir… ? : Kann ich… haben?
  • Puis-je avoir une bière s’il vous plaît ? : Kann ich ein Bier haben, bitte?
  • J’ai une réservation pour… : Ich habe eine Buchung auf den Namen…
  • L’addition s’il vous plaît ! : Die Rechnung, bitte!
  • Non fumeur, s’il vous plaît : Nichtraucher, bitte
  • Puis-je avoir encore un peu de … ? : Kann ich bitte mehr von… haben?
  • Puis-je avoir le menu ? : Kann ich das Menü sehen?
  • Une table pour 2 personnes : Ein Tisch für zwei Personen

Attention, pour ceux qui veulent commander de l’eau dans un restaurant, il faut savoir que les allemands ne boivent quasiment pas de l’eau du robinet et que, s’ils le font, ils utilisent une machine à bulles.

Ils préfèrent habituellement l’eau gazeuse. Si vous demandez de l’eau sans préciser, on vous servira très certainement de l’eau gazeuse.

Pour demander de l’eau sans bulle, vous pouvez alors essayer : « Kann ich bitte Wasser ohne Kohlensäure haben? »

Quelques expressions idiomatiques

Connaître certaines expressions de la langue allemande vous permettra dans certaines situations de ne pas tomber dans le piège de la traduction littérale de la phrase, qui pour le coup n’aurait aucun sens ! Les expressions que nous utilisons en français n’ont en effet souvent pas grand chose à voir avec leurs équivalents dans une autre langue !

Petit florilège (non exhaustif) de quelques expressions françaises avec leurs équivalences en allemand :  

  • Tomber dans les pommes : Aus den Latschen kippen (littéralement : basculer hors de ses pantoufles)
  • En faire tout un fromage : Eine Sache mächtig aufbauschen (littéralement moins imagé que nous : exagérer énormément quelque chose)
  • Un froid de canard : Eine Hundekälte / Eine Saukälte (littéralement : un froid de chien !)
  • Ca ne casse pas trois pattes à un canard : Er hat die Weisheit nicht mit Löffeln gegessen (littéralement : il n’a pas mangé le savoir à la cuillère)
  • Filer à l’anglaise : Sich auf Französisch verabschieden (littéralement : prendre congé à la française !)
  • L’habit ne fait pas le moine : Es ist nicht alles Gold, was glänzt (littéralement une autre expression : tout ce qui brille n’est pas de l’or)
  • In extremis : Im letzten Augenblick / (sauvetage :) in letzter Minute (littéralement : au dernier instant / en dernière minute)
  • Prendre des vessies pour des lanternes : Einem schweren Irrtum aufsitzen (littéralement moins imagé : se tromper gravement)
  • Vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué : Den Tag vor dem Abend loben (littéralement : faire l’éloge de la journée avant qu’elle ne soit terminée) / Vögel, die morgens singen, holt abends die Katze

A noter que pour cette dernière, les Allemands sont plus poétiques que nous, puisque cela veut dire littéralement « Les oiseaux qui chantent le matin, sont mangés par le chat le soir ». 

Pourquoi devriez-vous apprendre des phrases de voyage en allemand ?

Même si vous ne pouvez pas avoir une conversation fluide, les locuteurs allemands natifs apprécient toujours quand les étrangers font un effort dans l’apprentissage de leur langue.

Cela dénote votre respect et démontre que vous voulez vraiment communiquer avec les gens à l’étranger.

Si vous pouvez vous exprimer dans un allemand de base, vous êtes moins susceptibles d’être escroqué par les chauffeurs de taxi, les magasins de souvenirs et les serveurs de restaurants.

La perception que tous les locuteurs allemands parlent anglais n’est tout simplement pas vrai.

Même dans les grandes villes, vous trouverez des tas de gens qui connaissent très peu l’anglais.

Vous ne voulez pas avoir à traquer d’autres locuteurs anglais chaque fois que vous avez une question.

L’Allemagne : une langue et une culture différentes

Les Allemands accordent une grande priorité à la structure, à l’intimité et à la ponctualité. On parle d’ailleurs souvent de « mentalité allemande au travail« …

Le peuple allemand embrasse les valeurs de la sobriété, de travail acharné et de l’industrie.

Il est important de veiller à ce que « les trains soient à l’heure ».

Selon le passeport à Trade 2.0, un guide en ligne de conseils d’affaires publié par l’Université de Salford à Manchester, en Angleterre : « Les Allemands sont plus à l’aise quand ils peuvent organiser et compartimenter leur monde en unités contrôlables. Les calendriers et les ordres du jour doivent être respectés.« 

Il faut préciser que lors des premiers contacts : leur attitude peut sembler hostile, mais les allemands ont un sens aigu de la communauté et une forte appartenance sociale.

Rassurez-vous les allemands savent aussi faire la fête !

L’Allemagne célèbre de nombreuses fêtes chrétiennes traditionnelles, y compris Noël et Pâques.

La Journée de l’Unification allemande, le 3 octobre, marque le regroupement de l’Allemagne de l’Est et de l’Ouest et c’est la seule fête fédérale.

Alors que la grande fête de la bière du pays s’appelle «Oktoberfest», elle débute chaque année un samedi de septembre et se terminent 16 à 18 jours plus tard, le premier dimanche d’octobre.

La tradition a commencé en 1810, avec le mariage du prince héritier Ludwig de Bavière à la princesse Therese von Sachsen-Hildburghausen dans la ville de Munich.

Des cours particuliers d’allemand pour dépasser vos limites ?

Quelles sont les expressions allemandes à connaître pour discuter facilement ? Pour apprendre une langue, il est essentiel de prendre au moins une leçon avec un professeur !

S’il y avait un conseil à recevoir avant de partir dans un pays germanophone, ce serait d’acquérir un minimum de vocabulaire allemand usuel pour vous débrouiller rapidement.

La liste de petites phrases que vous avez pu lire ci-dessus est une sorte de couteau suisse de la langue allemande, elle vous servira dans la plupart des occasions.

Mais si vous souhaitez ne pas être freiné dans votre découverte de la langue germanophone, de la culture germanique et de l’art de vivre allemand tout simplement, il est recommandé de prendre quelques cours d’allemand particuliers avec un professeur indépendant.

En effet, dès votre 1er rendez-vous, le professeur se déplace à votre domicile et va évaluer avec vous votre niveau.

Il prendra en compte vos goûts, vos attentes, vos besoins en matière d’apprentissage de la langue allemande mais aussi le temps imparti qu’il lui reste avant l’échéance de votre voyage ou séjour et vous concoctera un programme sur mesure.
Les cours d’allemand doivent permettre à l’élève de reprendre confiance dans une langue étrangère.

Si vous avez besoin de vous déplacer pour des raisons professionnelles uniquement, si vous avez besoin de connaître du vocabulaire dans un contexte et un domaine en particulier, le professeur particulier saura vous proposer des exercices d’allemand à faire chez vous avec des applications pour votre iPad, ou encore des exercices à rédiger par écrit, voire des listes de vocabulaire spécifiques à apprendre par cœur !

Mais les cours d’allemand ne se résument pas à des heures d’enfermement avec son professeur ! N’hésitez pas à voyager une fois que vous avez quelques bases ! Il n’y a rien de mieux pour progresser que de s’immerger dans le pays !

Avoir une bonne préparation orale comme écrite en allemand avec des locutions simples et pratiques, que vous saurez replacer dans le bon contexte, vous sera toujours d’un grand secours, sans compter que vous épaterez tous vos amis avec une aisance déconcertante.

En synthèse :

  • Apprendre une langue est extrêmement complexe. L’allemand n’échappe malheureusement pas à la règle et reste pour des raisons étymologiques plus complexe à apprendre que l’espagnol ou l’italien pour nous, francophones.
  • Loin de vous faire devenir bilingue, cet article s’adresse essentiellement à des personnes souhaitant se rendre dans un pays germanophone, de l’étudiant en voyage linguistique aux personnes plus mûres souhaitant découvrir ou redécouvrir la beauté de la Bavière, de Berlin ou de Vienne. Grâce à quelques phrases ou quelques expressions, vous allez être en mesure de vous présenter et d’engager une conversation élémentaire avec un interlocuteur.
  • Avant de partir et si vous ne souhaitez pas vous mettre de barrières pour vous perfectionner dans la langue germanique, nous vous conseillons d’apprendre les principaux verbes et d’acquérir un minimum de vocabulaire usuel. Vous pouvez aussi tout à fait apprendre certains mots dans un domaine que vous maitrisez et que vous aimeriez partager avec les locaux.
  • En ce sens, prendre des cours particuliers, en intensif ou de façon plus relâchée vous permettra de progresser à l’oral, notamment pour prononcer certains noms allemands à rallonge ou encore en traduction de textes écrits.  Sans être indispensable, cette étape reste fortement conseillée si vous partez plusieurs mois.
  • Enfin, dernier conseil, essayez dans la mesure du possible d’avoir au moins dans les premiers jours ou les premières semaines pour ceux partant plus longtemps, un mini dictionnaire franco-allemand toujours sur vous ! 

On n’a plus qu’à vous souhaiter bon courage ou comme on dit en allemand Viel Glück ! Découvrez également 10 expressions allemandes indispensables !

[CTA type= »bouton » fonction= »cours » msg= »Trouvez le Prof d’Allemand Parfait en 2 Clics ! » url= »http://www.superprof.be/cours/allemand/france/?utm_source=blog&utm_medium=bouton_foot&utm_campaign=eleve_allemand »]

[CTA type= »popin » fonction= »cours » scroll= »4500″ msg= »Vous souhaitez Progresser en Allemand ? » url= »http://www.superprof.be/cours/allemand/france/?utm_source=blog&utm_medium=popin&utm_campaign=eleve_allemand »]

Nos précédents lecteurs ont apprécié cet article

Cet article vous a-t-il apporté les informations que vous cherchiez ?

Aucune information ? Sérieusement ?Ok, nous tacherons de faire mieux pour le prochainLa moyenne, ouf ! Pas mieux ?Merci. Posez vos questions dans les commentaires.Un plaisir de vous aider ! :) (Soyez le premier à voter)
Loading...
Yann
Fondateur de SuperPROF, je suis dévoré par l'envie de découvrir et de toujours apprendre de nouvelles compétences.

Commentez cet article

avatar
wpDiscuz